Anzahl Assoziationen zu diesem Stichwort (einige Beispiele folgen unten) 13, davon 13 (100,00%) mit einer Bewertung über dem eingestellten Schwellwert (-3) und 2 positiv bewertete (15,38%)
Durchschnittliche Textlänge 531 Zeichen
Durchschnittliche Bewertung 0,385 Punkte, 10 Texte unbewertet.
Siehe auch:
positiv bewertete Texte
Der erste Text am 20.1. 2003 um 13:44:29 Uhr schrieb
dasMoek über Luftkissenfahrzeug
Der neuste Text am 21.12. 2024 um 05:49:23 Uhr schrieb
schmidt über Luftkissenfahrzeug
Einige noch nie bewertete Texte
(insgesamt: 10)

am 10.5. 2005 um 07:42:28 Uhr schrieb
toschibar über Luftkissenfahrzeug

am 20.1. 2003 um 19:58:07 Uhr schrieb
toschibar über Luftkissenfahrzeug

am 10.5. 2005 um 07:54:53 Uhr schrieb
A. Narcho über Luftkissenfahrzeug

Einige überdurchschnittlich positiv bewertete

Assoziationen zu »Luftkissenfahrzeug«

dasMoek schrieb am 20.1. 2003 um 13:44:29 Uhr zu

Luftkissenfahrzeug

Bewertung: 3 Punkt(e)

Mein Luftkissenfahrzeug ist voller Aale.

Ich werde diese Schallplatte nicht kaufen, sie ist zerkratzt.

Würden Sie bitte heftig meinen Popo streicheln?

Ugullugu schrieb am 20.1. 2003 um 15:19:50 Uhr zu

Luftkissenfahrzeug

Bewertung: 2 Punkt(e)

KorrekteKlassiker:

Set: A tobacconist's shop.

Text on screen: In 1970, the British Empire lay in ruins, and foreign nationalists frequented the streets - many of them Hungarians (not the streets - the foreign nationals). Anyway, many of these Hungarians went into tobacconist's shops to buy cigarettes....

A Hungarian tourist (John Cleese) approaches the clerk (Terry Jones). The
tourist is reading haltingly from a phrase book.

Hungarian: I will not buy this record, it is scratched.
Clerk: Sorry?
Hungarian I will not buy this record, it is scratched.
Clerk: Uh, no, no, no. This is a tobacconist's.
Hungarian: Ah! I will not buy this *tobacconist's*, it is scratched.
Clerk: No, no, no, no. Tobacco...um...cigarettes (holds up a pack).
Hungarian: Ya! See-gar-ets! Ya! Uh...My hovercraft is full of eels.
Clerk: Sorry?
Hungarian: My hovercraft (pantomimes puffing a cigarette)...is full of eels (pretends to strike a match).
Clerk: Ahh, matches!
Hungarian: Ya! Ya! Ya! Ya! Do you waaaaant...do you waaaaaant...to come back to my place, bouncy bouncy?
Clerk: Here, I don't think you're using that thing right.
Hungarian: You great poof.
Clerk: That'll be six and six, please.
Hungarian: If I said you had a beautiful body, would you hold it against me? I...I am no longer infected.
Clerk: Uh, may I, uh...(takes phrase book, flips through it)...Costs six and six...ah, here we are. (speaks weird Hungarian-sounding words)
Hungarian punches the clerk.

Meanwhile, a policeman (Graham Chapman) on a quiet street cups his ear as if
hearing a cry of distress. He sprints for many blocks and finally enters the
tobacconist's.

Cop: What's going on here then?
Hungarian: Ah. You have beautiful thighs.
Cop: (looks down at himself) WHAT?!?
Clerk: He hit me!
Hungarian: Drop your panties, Sir William; I cannot wait 'til lunchtime.
(points at clerk)
Cop: RIGHT!!! (drags Hungarian away by the arm)
Hungarian: (indignantly) My nipples explode with delight!

Einige zufällige Stichwörter

Dostojewskij
Erstellt am 17.7. 2002 um 00:02:32 Uhr von quimbo75@hotmail.com, enthält 19 Texte

Schnapsfabrik
Erstellt am 12.4. 2000 um 21:43:49 Uhr von Prozac Mentaaal, enthält 19 Texte

initiiert
Erstellt am 11.7. 2006 um 15:52:24 Uhr von Das Arschloch, enthält 6 Texte

unaufhörlich
Erstellt am 29.5. 2017 um 17:41:31 Uhr von Idee, enthält 3 Texte


Der Assoziations-Blaster ist ein Projekt vom Assoziations-Blaster-Team (Alvar C.H. Freude und Dragan Espenschied) | 0,0243 Sek.