Anzahl Assoziationen zu diesem Stichwort (einige Beispiele folgen unten) 18, davon 17 (94,44%) mit einer Bewertung über dem eingestellten Schwellwert (-3) und 10 positiv bewertete (55,56%)
Durchschnittliche Textlänge 609 Zeichen
Durchschnittliche Bewertung 0,778 Punkte, 6 Texte unbewertet.
Siehe auch:
positiv bewertete Texte
Der erste Text am 4.2. 2001 um 11:24:35 Uhr schrieb
Fiodora über KanNitVerstan
Der neuste Text am 31.12. 2012 um 15:37:54 Uhr schrieb
Rita über KanNitVerstan
Einige noch nie bewertete Texte
(insgesamt: 6)

am 26.1. 2009 um 10:23:47 Uhr schrieb
Bettina Beispiel über KanNitVerstan

am 7.1. 2003 um 23:17:08 Uhr schrieb
Kirschblüte über KanNitVerstan

am 28.4. 2004 um 20:27:56 Uhr schrieb
Bettina Beispiel über KanNitVerstan

Einige überdurchschnittlich positiv bewertete

Assoziationen zu »KanNitVerstan«

Hella Wahnsinn schrieb am 20.4. 2001 um 16:15:38 Uhr zu

KanNitVerstan

Bewertung: 4 Punkt(e)

Kannitverstan

Der Mensch hat wohl täglich Gelegenheit, Betrachtungen über den Unbestand aller irdischen Dinge anzustellen, wenn er will, und zufrieden zu werden mit seinem Schicksal, wenn auch nicht viele gebratene Tauben für ihn in der Luft herumfliegen.

Aber auf dem seltsamsten Umwege kam ein deutscher Handwerksbursche in Amsterdam durch den Irrtum zur Wahrheit und zu ihrer Erkenntnis. Denn als er in diese große und reiche Handelsstadt voll prächtiger Häuser, wogender Schiffe und geschäftiger Menschen gekommen war, fiel ihm sogleich ein großes und schönes Haus in die Augen, wie er auf seiner ganzen Wanderschaft von Tuttlingen bis nach Amsterdam noch keins gesehen hatte.

Lange betrachtete er mit Verwunderung dies kostbare Gebäude, die sechs Schornsteine auf dem Dache, die schönen Gesimse und die hohen Fenster, größer als an des Vaters Haus daheim die Tür. Endlich konnte er sich nicht enthalten, einen Vorübergehenden anzureden. »Guter Freund«, redete er ihn an, »könnt Ihr mir nicht sagen, wie der Herr heißt, dem dieses wunderschöne Haus gehört mit den Fenstern voll Tulipanen, Sternblumen und Levkojen?«

Der Mann aber, der vermutlich etwas Wichtigeres zu tun hatte und zum Unglück gerade so viel von der deutschen Sprache verstand wie der Fragende von der holländischen, nämlich nichts, sagte kurz und schnauzig: »Kannitverstan!«, und schnurrte vorüber. Dies war nun ein holländisches Wort oder drei, wenn man's recht betrachtet, und heißt auf deutsch so viel wie: ich kann Euch nicht verstehen. Aber der gute Fremdling glaubte, es sei der Name des Mannes, nach dem er gefragt hatte. »Das muss ein grundreicher Mann sein, der Herr Kannitverstan«, dachte er und ging weiter.

Gass' aus, Gass' ein kam er endlich an den Meerbusen, der heißt: »het Y« oder auf deutsch: das Ypsilon. Da stand nun Schiff an Schiff und Mastbaum an Mastbaum - und er wusste anfänglich nicht, wie er es mit seinen einzigen zwei Augen durchfechten werde, alle diese Merkwürdigkeiten genug zu sehen und zu betrachten. Bis endlich ein großes Schiff seine Aufmerksamkeit auf sich zog, das vor Kurzem aus Ostindien angelangt war und jetzt eben ausgeladen wurde.

Schon standen ganze Reihen von Kisten und Ballen auf- und nebeneinander am Lande. Noch immer wurden mehrere heraus gewälzt und Fässer voll Zucker und Kaffee, voll Reis und Pfeffer. Als er aber lange zugesehen hatte, fragte er endlich eine, der eben eine Kiste auf der Achsel heraustrug, wie denn der glückliche Mann heiße, dem das Meer alle diese Waren an das Land bringe. »Kannitverstan!«, war die Antwort.

Da dachte er: »Haha, schaut's da heraus? Kein Wunder, wem das Meer solche Reichtümer an das Land schwemmt, der hat gut solche Häuser in die Welt stellen und solcherlei Tulipanen vor die Fenster in vergoldeten ScherbenJetzt ging er wieder zurück und stellte eine recht traurige Betrachtung bei sich selbst an, was er für ein armer Teufel sei unter so vielen reichen Leuten in der Welt.

Aber als er eben dachte: »Wenn ich's doch nur auch einmal so gut bekäme, wie dieser Herr Kannitverstan es hat!«, kam er um eine Ecke und erblickte einen großen Leichenzug. Vier schwarz vermummte Pferde zogen einen ebenfalls schwarz überzogenen Leichenwagen langsam und traurig, als ob sie wüssten, dass sie einen Toten zu seiner Ruhe führten. Ein langer Zug von Freunden und Bekannten des Verstorbenen folgte nach, Paar und Paar verhüllt in schwarze Mäntel und stumm. In der Ferne läutete ein einsames Glöcklein.

Jetzt ergriff unsern Fremdling ein wehmütiges Gefühl, das an keinem guten Menschen vorüber geht, wenn er eine Leiche sieht. Er blieb mit dem Hut in den Händen andächtig stehen, bis alles vorüber war. Doch machte er sich an den letzten vom Zug, der eben in der Stille ausrechnete, was er an seiner Baumwolle gewinnen könnte, wenn der Zentner um zehn Gulden aufschlüge, ergriff ihn sachte am Mantel und bat ihn treuherzig um Entschuldigung.

»Das muss wohl auch ein guter Freund von Euch gewesen ein«, sagte er, »dem das Glöcklein läutet, dass Ihr so betrübt und nachdenklich mitgeht?« - »Kannitverstan!«, war die Antwort. Da fielen unserem guten Tuttlinger ein paar große Tränen aus den Augen und es ward ihm auf einmal schwer und wieder leicht ums Herz.

»Armer Kannitverstan!«, rief er aus, »Was hast du nun von all deinem Reichtum? Was ich einst von meiner Armut auch bekomme: ein Totenkleid und ein Leintuch, und von all deinen schönen Blumen vielleicht einen Rosmarin auf die kalte Brust oder eine Raute

Mit diesen Gedanken begleitete er die Leiche, als wenn er dazu gehörte, bis ans Grab, sah den vermeinten Herrn Kannitverstan hinabsenken in seine Ruhestätte und ward von der holländischen Leichenpredigt, von der er kein Wort verstand, mehr gerührt als von mancher deutschen, auf die er nicht Acht gab.

Endlich ging er leichten Herzens mit den andern wieder fort, verzehrte in einer Herberge, wo man Deutsch verstand, mit gutem Appetit ein Stück Limburger Käse - und wenn es ihm wieder einmal schwer fallen wollte, dass so viele Leute in der Welt so reich seien und er so arm, so dachte er nur an den Herrn Kannitverstan in Amsterdam, an sein großes Haus, an sein reiches Schiff und an sein enges Grab.

(Johann Peter Hebel)

Hurwinek schrieb am 4.2. 2001 um 16:11:15 Uhr zu

KanNitVerstan

Bewertung: 4 Punkt(e)

Rechtschreibkannibalismus! Holländer mögen zwar doof sein, aber sie haben immerhin eine definierte Orthografie: Es muss heißen »Kan niet verstaan«. Soviel dazu.
Die Holländer müssen übrigens nicht die dämliche Unterscheidung zwischen »nicht verstanden=nicht gerafft« und »akustisch nicht verstanden« machen, sie haben dafür ganz funky zwei verschiedene Wörter: »begrijpen« und »verstaan«.

Einige zufällige Stichwörter

Schüleraustausch
Erstellt am 23.10. 2001 um 22:34:38 Uhr von Floz, enthält 31 Texte

sinnvoll
Erstellt am 9.2. 2002 um 18:35:49 Uhr von k.Ö., enthält 30 Texte

Missbrauchspraktiken
Erstellt am 14.4. 2019 um 21:05:12 Uhr von Martin (auch namens Kardinal Müllers), enthält 6 Texte

Sehend
Erstellt am 26.1. 2015 um 12:05:18 Uhr von Torch, enthält 4 Texte

Arschtürrahmen
Erstellt am 26.6. 2019 um 13:15:08 Uhr von Schmidt, enthält 5 Texte


Der Assoziations-Blaster ist ein Projekt vom Assoziations-Blaster-Team (Alvar C.H. Freude und Dragan Espenschied) | 0,0309 Sek.