Anzahl Assoziationen zu diesem Stichwort (einige Beispiele folgen unten) 4, davon 4 (100,00%) mit einer Bewertung über dem eingestellten Schwellwert (-3) und 2 positiv bewertete (50,00%)
Durchschnittliche Textlänge 478 Zeichen
Durchschnittliche Bewertung 0,250 Punkte, 0 Texte unbewertet.
Siehe auch:
positiv bewertete Texte
Der erste Text am 15.1. 2003 um 20:55:46 Uhr schrieb
Agarwaen über Elb
Der neuste Text am 6.4. 2010 um 11:42:56 Uhr schrieb
TheNewSauronMäN über Elb
Einige noch nie bewertete Texte
(insgesamt: 0)

Einige überdurchschnittlich positiv bewertete

Assoziationen zu »Elb«

Torch schrieb am 1.9. 2004 um 21:14:17 Uhr zu

Elb

Bewertung: 1 Punkt(e)

Ich finde die Bezeichnung Elben besser als Elfen. Bei Elfen muß ich immer an diese kleinen insektoiden Mädchen in ihren kurzen Kleidchen denken, die z.B. in »Legende« mit Tom Cruise (toller Film!) wirr umher schwirren. Wenn ich da an Galadriel denke, merke ich keinerlei Gemeinsamkeit. Also ist das schon gut so, daß sie Elben genannt werden, die schönen Unsterblichen.

TheNewSauronMäN schrieb am 6.4. 2010 um 11:42:56 Uhr zu

Elb

Bewertung: 1 Punkt(e)

elfboi
schrieb am 15.1. 2003 um 22:00:44 Uhr über
Elb

Mittelhochdeutsch für »Elfen«.
Wurde aus irgendeinem bescheuerten Grund von den Übersetzern des Herrn der Ringe wieder exhumiert.

-

Elfboi, da hast Du in Deinen Grundstudiums-Mediävistik-Seminaren wohl gut aufgepasst, aber über den Herrn der Ringe musst Du noch etwas dazulernen:

Die erste deutsche Übersetzung wurde zwischen 1967 und 1970 von Margaret Carroux erstellt (die Gedichte wurden von der Lyrikerin Ebba-Margareta von Freymann übertragen).

Die Übersetzung der Eigennamen erfolgte in enger Abstimmung mit Tolkien, der dazu die »Nomenclature of The Lord of the Rings« verfasst hatte (nur auf englisch veröffentlicht).

Später wurde dann die Bezeichnung »Elb« beibehalten, z.B. in der umstrittenen Übersetzung von M. Krege, der sich selbst auch im Anhang zum »Herrn der Ringe« zur Frage der Namensgebung äußert.

Für den gewählten deutschen Begriff spricht, dass er sich - im Gegensatz zum englischen Original - eindeutig von »Elfe« unterscheidet.

Also nix »bescheuerter Grund«!



Es gilt weiterhin:
Exekutiert-die-restlichen-Elben!

Und wenn wir damit fertig sind:
Verwüstet-das-Auenland!

Einige zufällige Stichwörter

Gummiunterhose
Erstellt am 29.11. 2004 um 00:43:01 Uhr von Joker, enthält 19 Texte

Der-Mann-ohne-Eigenschaften
Erstellt am 24.6. 2007 um 01:15:04 Uhr von Bob, enthält 19 Texte

Schneewittchensarg
Erstellt am 25.5. 2000 um 19:09:06 Uhr von zerknitterte Bügelfalte, enthält 36 Texte

Hinichen
Erstellt am 2.3. 2006 um 16:12:26 Uhr von Werner, enthält 4 Texte

Geschlechtsmerkmale
Erstellt am 20.6. 2003 um 18:07:02 Uhr von Jakob, enthält 12 Texte


Der Assoziations-Blaster ist ein Projekt vom Assoziations-Blaster-Team (Alvar C.H. Freude und Dragan Espenschied) | 0,0188 Sek.