Anzahl Assoziationen zu diesem Stichwort (einige Beispiele folgen unten) 50, davon 48 (96,00%) mit einer Bewertung über dem eingestellten Schwellwert (-3) und 20 positiv bewertete (40,00%)
Durchschnittliche Textlänge 171 Zeichen
Durchschnittliche Bewertung 0,440 Punkte, 18 Texte unbewertet.
Siehe auch:
positiv bewertete Texte
Der erste Text am 2.10. 1999 um 22:21:57 Uhr schrieb
Martin über å
Der neuste Text am 4.5. 2018 um 12:13:31 Uhr schrieb
Rita über å
Einige noch nie bewertete Texte
(insgesamt: 18)

am 15.8. 2009 um 02:09:07 Uhr schrieb
Ales über å

am 24.2. 2006 um 21:23:37 Uhr schrieb
jiegelaber über å

am 4.5. 2018 um 12:13:31 Uhr schrieb
Rita über å

Einige überdurchschnittlich positiv bewertete

Assoziationen zu »Å«

Knuffel schrieb am 24.11. 1999 um 21:04:20 Uhr zu

å

Bewertung: 5 Punkt(e)

Dieser hübsche Vokal ist besonders in den coolen Chatrooms heimisch, die häufig von unseren geliebten finnischen, norwegischen und schwedischen Mitmenschen frequentiert werden.
Die Diskussionen in diesen Foren drehen sich meistens entweder um Rennfahrer oder um Knäckebrot, seltener um Kombinationen derselben.

Flora schrieb am 7.3. 2000 um 18:50:48 Uhr zu

å

Bewertung: 4 Punkt(e)

das ist der skandinavische Lieblingsbuchstabe. Ich hatte mal das Vergnügen, auf einem Laptop einen dänischen Text zu schreiben; å, ø, æ mussten ständig mit dem Num-Lock ein- und wieder abgeschaltet werden. Seit dem weiß ich, wie oft das Zeichen vorkommt. Reichlich.
Über die Tastatureinstellung in der Systemsteuerung erfuhr ich natürlich erst zwei Tage nach dem erwähnten Text.
Wer Alt-Kombinationen mag, tippt folgendes ein:
Alt-134 -> å
Alt-155 -> ø
Alt-145 -> æ

Wer die Tastatur in der Systemsteuerung auf DK unstellt, bekommt eine US-Tastatur (z und y vertauscht). Die Zeichen befinden sich dann:
å -> ü
ø -> ä
æ -> ö

Für die Grossbuchstaben gilt Entsprechendes (einfach Shift gedrückt halten).

god fornøjelse!

Martin schrieb am 2.10. 1999 um 22:21:57 Uhr zu

å

Bewertung: 2 Punkt(e)

Å, å: ein interessanter Buchstabe! Kommt im Schwedischen, Norwegischen und Dänischen vor. Ein weit verbreitetes Vorurteil ist, daß er wie ein offenes langes o gesprochen wird (wie in engl. »talk«). Das stimmt höchstens für Dänemark. In Schweden und Norwegen wird å immer genau wie ein deutsches o gesprochen (kurz wie in »kosten« oder lang wie in »Boot, oder«, z.B. schwed. båt = Boot).
Übrigens ist auch »å« selbst ein Wort. Es heißt Bach oder Fluss. Daher erklären sich auch die vielen Orts- und Flussnamen in Skandinavien auf -å (nicht zu verwechseln mit »ö« (schw.), »ø« (dän.) bzw. »øy« (norw.), das bedeutet Insel).
Außerdem bemerkenswert: å steht zusammen mit ä und ö bzw. mit æ und ø am Ende des Alphabets. Also schwed.: ...xyzåäö und dän. u. norw.: ...xyzæøå. Es heißt dort also nicht »von A-Z«, sondern »von A-Ö« bzw. »von A - Å«! (Das erinnert irgendwie ans Griechische, wo das Alphabet ja von A[lpha] bis O[mega] geht!)

Snigel schrieb am 9.12. 1999 um 17:40:59 Uhr zu

å

Bewertung: 3 Punkt(e)

Den skandinavischen Buchstaben å spricht man wie das deutsche o aus. Also warum, zum Teufel, sagen die dann in dem Film »Raus aus Åmål« immer Amal??? Sind die deutschen Synchronfirmen zu blöde, sich zu erkundigen, wie man einen fremdsprachigen Buchstaben ausspricht? Ich finde das äußerst armselig.

Einige zufällige Stichwörter

denen
Erstellt am 3.3. 2002 um 01:25:24 Uhr von Duckman, enthält 176 Texte

Gendertrouble
Erstellt am 31.3. 2000 um 10:33:47 Uhr von irgendwer, enthält 23 Texte

ekelig
Erstellt am 13.10. 2002 um 16:31:30 Uhr von ö, enthält 9 Texte

Kochlöffel-Po
Erstellt am 3.9. 2008 um 13:43:29 Uhr von orschel, enthält 13 Texte

Ansbach
Erstellt am 15.7. 2009 um 20:14:19 Uhr von AmenokalBerlin(030)40504516, enthält 1 Texte


Der Assoziations-Blaster ist ein Projekt vom Assoziations-Blaster-Team (Alvar C.H. Freude und Dragan Espenschied) | 0,0334 Sek.