>versenden | >diskutieren | >Permalink 
Maren, am 8.2. 2006 um 19:12:10 Uhr
tomate

Im US-englischen Slang bedeutet: >She is a tomato<, daß eine Frau reif ist, gepflückt zu werden. M. ist eindeutig eine. Sie weiß es nur noch nicht. Und ich werde sie zu genießen wissen... Eigentlich ist diese Art von Sprache total beknackt. Weil ich die Tomate ja aufesse. Von wegen Partnerschaftlichkeit. Reinbeißen, genießen, Ende. Ich will den Kuchen essen und ihn behalten. Anscheinend sollte ich mal was essen, dann muß ich hier nicht doofe Sprüche machen...
Tomatensoße... mit Pasta. Okay!

Genauso blöd ist der Spruch, der mir neulich von einem Kerl gesagt wurde (ich: total erkältet, mit Schniefnase und glasig-fiebrigen Augen// er: mit mitleidigem Blick und gutschi-gutschi-Stimme) :
Du gehörst ins Bett,... (längere Pause, in der ich mich zutiefst verstanden fühlte)
und zwar in meins!



   User-Bewertung: +2

Bewerte die Texte in der Datenbank des Assoziations-Blasters!

Hiermit wurden Dir 2 Bewertungspunkte zugeteilt. Wenn Dir ein Text unterkommt, der Dir nicht gefällt, drücke den Minus-Knopf, findest Du einen Text, der Dir gefällt, drücke den Plus-Knopf. Jede Bewertung verbraucht einen Deiner Bewertungspunkte.

Damit Deine Bewertungs-Punkte erhalten bleiben, muss ein Cookie auf Deinem Computer abgelegt werden. Bitte wähle, ob der Cookie für vier Monate oder nur für eine Woche gespeichert werden soll:

Mehr Informationen über das Bewertungssystem
 Konfiguration | Web-Blaster | Statistik | Hilfe | Startseite