Anzahl Assoziationen zu diesem Stichwort (einige Beispiele folgen unten) 50, davon 48 (96,00%) mit einer Bewertung über dem eingestellten Schwellwert (-3) und 20 positiv bewertete (40,00%)
Durchschnittliche Textlänge 171 Zeichen
Durchschnittliche Bewertung 0,440 Punkte, 18 Texte unbewertet.
Siehe auch:
positiv bewertete Texte
Der erste Text am 2.10. 1999 um 22:21:57 Uhr schrieb
Martin über å
Der neuste Text am 4.5. 2018 um 12:13:31 Uhr schrieb
Rita über å
Einige noch nie bewertete Texte
(insgesamt: 18)

am 15.8. 2009 um 02:09:07 Uhr schrieb
Ales über å

am 20.6. 2006 um 01:28:54 Uhr schrieb
das füg über å

am 1.5. 2006 um 03:38:37 Uhr schrieb
wauz über å

Einige überdurchschnittlich positiv bewertete

Assoziationen zu »Å«

Ylfe schrieb am 23.9. 2000 um 18:15:38 Uhr zu

å

Bewertung: 4 Punkt(e)

Das å steht in Dänemark und Norwegen ganz hinten im Alphabet (... z, æ, ø, å), in Schweden aber an drittletzter Stelle: ... z, å, ä, ö - wenn ich mich richtig erinnere.
Man beachte aber, daß es in Island gar kein å gibt, sondern »nur« die Sonder-Buchstaben æ, ö, ð und Þ (da weiß ich die Reihenfolge allerdings nicht).

starfriend schrieb am 18.2. 2000 um 00:07:24 Uhr zu

å

Bewertung: 2 Punkt(e)

Das ist das Zeichen für Spannung. Auf welcher Seite wirds nun runterrollen ? Kann es die Balance halten ? Wenn ja, für wie lange noch ? Was erwartet einen da unten ? Spannend wärs ja schon zu wissen.

Vielleicht ist es auch nur eine Spannvorrichtung und wenn sich das a entlädt, dann schleudert es den Kreis von sich.

Eigentlich sollte man das ä mit diesem Buchstaben ersetzen. Sieht doch irgendwie spannender aus. Hat auch irgendwie was taoistisches. Ich mein den Kreis natürlich.

Martin schrieb am 2.10. 1999 um 22:21:57 Uhr zu

å

Bewertung: 2 Punkt(e)

Å, å: ein interessanter Buchstabe! Kommt im Schwedischen, Norwegischen und Dänischen vor. Ein weit verbreitetes Vorurteil ist, daß er wie ein offenes langes o gesprochen wird (wie in engl. »talk«). Das stimmt höchstens für Dänemark. In Schweden und Norwegen wird å immer genau wie ein deutsches o gesprochen (kurz wie in »kosten« oder lang wie in »Boot, oder«, z.B. schwed. båt = Boot).
Übrigens ist auch »å« selbst ein Wort. Es heißt Bach oder Fluss. Daher erklären sich auch die vielen Orts- und Flussnamen in Skandinavien auf -å (nicht zu verwechseln mit »ö« (schw.), »ø« (dän.) bzw. »øy« (norw.), das bedeutet Insel).
Außerdem bemerkenswert: å steht zusammen mit ä und ö bzw. mit æ und ø am Ende des Alphabets. Also schwed.: ...xyzåäö und dän. u. norw.: ...xyzæøå. Es heißt dort also nicht »von A-Z«, sondern »von A-Ö« bzw. »von A - Å«! (Das erinnert irgendwie ans Griechische, wo das Alphabet ja von A[lpha] bis O[mega] geht!)

Snigel schrieb am 9.12. 1999 um 17:40:59 Uhr zu

å

Bewertung: 3 Punkt(e)

Den skandinavischen Buchstaben å spricht man wie das deutsche o aus. Also warum, zum Teufel, sagen die dann in dem Film »Raus aus Åmål« immer Amal??? Sind die deutschen Synchronfirmen zu blöde, sich zu erkundigen, wie man einen fremdsprachigen Buchstaben ausspricht? Ich finde das äußerst armselig.

Einige zufällige Stichwörter

Alle-Mädchen-werden-Brüder
Erstellt am 15.2. 2005 um 22:30:49 Uhr von mcnep, enthält 20 Texte

Sattelriecher
Erstellt am 19.11. 2003 um 20:16:28 Uhr von Per Vers, enthält 6 Texte

Blasterhype
Erstellt am 11.12. 2002 um 00:46:58 Uhr von ®, enthält 7 Texte

Ceranfeld
Erstellt am 21.6. 2010 um 14:05:25 Uhr von orschel, enthält 3 Texte

ProfessorBlutweiderichimKampfgegenEHEC
Erstellt am 2.6. 2011 um 19:51:45 Uhr von Professor Blutweiderich, enthält 2 Texte


Der Assoziations-Blaster ist ein Projekt vom Assoziations-Blaster-Team (Alvar C.H. Freude und Dragan Espenschied) | 0,0333 Sek.