>Info zum Stichwort sapere | >diskutieren | >Permalink 
Rose D schrieb am 24.2. 2005 um 15:50:37 Uhr über

sapere

»aude sapere« übersetzt als »wage, denken zu lernen« oder »wage zu denken« wird von den Homoöpathen mit einer anderen Übersetzung »wage zu wissen« als Leitmotiv für ihr Tun genutzt.
Zwei lateinische Worte, keine Erfindung von Kant, nur ein von ihm propagiertes Mittel, dazu, nur anders, diese als Leitmotiv der Homöopathen - das kann anregen zu denken, um dadurch zu Wissen zu kommen. Ein Ergebnis wird sicher sein, dass allein die Sinnfüllung von zwei Worten schon große Gegensätze offenbart, somit, dass gleich nicht gleich ist sondern bis hin zu unüberbrückbar gehen kann, wenn hineingedachte oder -gefüllte, unterschiedliche Sinnbedeutung zur Abgrenzung als absolute genommen wird und somit als Gegensatz. Die Homöopathen haben gut gedacht mit der Wahl ihres Leitspruchs wie der Übersetzung, da aude sapere von »wage zu denken« konsequenterweise bis hin zu »wage zu wissen« gehen sollte, um verwertbares zu bekommen, wobei Anfeindungen so wie anders in Kauf genommen werden müssen, da Denken wie dadurch erarbeites Wissen »unendlich« leicht von denen, die keine Mühe hatten, als Ergebnis umgedacht werden kann. Eine höhere Verdünnungspotenz gilt als schon »unendlich« leicht, d.h. »unendlich« klein von der Wirkstoffkonzentration und genau unter denen, die »unendlich« leicht umdenken können, gibt es nicht wenige, die »unendlich« leicht nur verwerfen, weil es so ...


   User-Bewertung: -3
Was hat ganz besonders viel mit »sapere« zu tun? Beschreibe es und erläutere warum.

Dein Name:
Deine Assoziationen zu »sapere«:
Hier nichts eingeben, sonst wird der Text nicht gespeichert:
Hier das stehen lassen, sonst wird der Text nicht gespeichert:
 Konfiguration | Web-Blaster | Statistik | »sapere« | Hilfe | Startseite 
0.0052 (0.0017, 0.0022) sek. –– 849689442