Miracoli-ist-fertig
Bewertung: 2 Punkt(e)Dieser Satz atmet den gespannten Reiz einer Disharmonie, ist man doch beim ablautenden i zunächst versucht, an eine Pluralbildung des Italienischen zu denken, analog zu Ragazzo/Ragazzi. Dem geübten Dehio–User mag auch eine Beugung vom Schlage Tympanon/Tympani in den Sinn kommen, wobei ich finde, dass ein Wort wie Miracolon schon fast zu schade für eine mittelwertige Nudel in konfektionierter Sauce ist. Ceterum censeo, dass Miracoli vor einem Vierteljahrhundert besser geschmeckt haben. Vielleicht funktioniert ihr Zauber nur, wenn man während des Essens in einem lustigen Taschenbuch blättert oder im TV TimmThaler schaut.