>Info zum Stichwort lovelock | >diskutieren | >Permalink 
Tremor-Puh-th schrieb am 26.3. 2005 um 23:49:15 Uhr über

lovelock

heißt sportlich übersetzt »Leibesschoß« und ist u.a. der Same einer anglikanischen Fruchtbrause. Welche Heitersonnigkeit bei den Münchnern, die diese Wertkontemplation gezielt heben, da sie untersetzt auch »schockierte Zwiebel« beißen könnten und lovelock somat geldweit zu binden sein darbte.



   User-Bewertung: /
Nicht vergessen: Wenn Deine Texte von anderen als schlecht bewertet werden, erhälst Du in Zukunft weniger Bewertungspunkte. Daher unser Tipp: möglichst gut verständliche Texte schreiben!

Dein Name:
Deine Assoziationen zu »lovelock«:
Hier nichts eingeben, sonst wird der Text nicht gespeichert:
Hier das stehen lassen, sonst wird der Text nicht gespeichert:
 Konfiguration | Web-Blaster | Statistik | »lovelock« | Hilfe | Startseite 
0.0030 (0.0009, 0.0006) sek. –– 849972262