>versenden | >diskutieren | >Permalink 
Baumhaus, am 30.3. 2011 um 22:08:28 Uhr
auslöschen

»Löschen« ist so ein typischer Übersetzungsfehler, der sich in der Computerwelt wie kein zweiter eingebürgert hat. Dem deutschen Wort »Löschen« haftet keine Zerstörungskraft an, im Gegenteil: Es mindert Brände und Durst oder lädt Ladung aus einem Schiff aus. Was in diversen Computerprogrammen als »Löschen« bezeichnet wird, nämlich das Tilgen von Daten aus einem Speicher, müßte in der korrekten Übersetzung von »to delete« eigentlich »Auslöschen« heißen. Was natürlich ebenfalls nur als Metapher betrachtet werden kann, denn etwas Immaterielles wie Daten (also etwas, das gar nicht physisch existiert sondern bestenfalls über eine Repräsentation in einem geeigneten Medium verfügt) dem kann die Existenz nicht genommen werden.


   User-Bewertung: /

Bewerte die Texte in der Datenbank des Assoziations-Blasters!

Hiermit wurden Dir 2 Bewertungspunkte zugeteilt. Wenn Dir ein Text unterkommt, der Dir nicht gefällt, drücke den Minus-Knopf, findest Du einen Text, der Dir gefällt, drücke den Plus-Knopf. Jede Bewertung verbraucht einen Deiner Bewertungspunkte.

Damit Deine Bewertungs-Punkte erhalten bleiben, muss ein Cookie auf Deinem Computer abgelegt werden. Bitte wähle, ob der Cookie für vier Monate oder nur für eine Woche gespeichert werden soll:

Mehr Informationen über das Bewertungssystem
 Konfiguration | Web-Blaster | Statistik | Hilfe | Startseite