?Y Tú Qué Has Hecho?
En el tronco de un árbol una nina
Grabó su nombre henchida de placer
Y el árbol commovido allá en su seno
A la nina una flor dejó caer.
Yo soy el árbol conmovido y triste
Tu eres la nina que mi tronco hirió
Yo guardo siempre tu querido nombre
?y tú, qué has hecho de mi pobre flor?
On the trunk of a tree, a young girl
Filled with joy, carved out her name
The tree, touched to the core
Let a flower drop down to the girl.
I am the tree, sad and moved
You are the girl who wounded my bark
I will always treasure your beloved name
And you, what have you done with my poor flower?
(Composed by Eusebio Delfín in the 1920s.)
|