>Info zum Stichwort Zärtlichkeit | >diskutieren | >Permalink 
Stöbers Greiff schrieb am 20.12. 1999 um 17:30:28 Uhr über

Zärtlichkeit

?Y Tú Qué Has Hecho?

En el tronco de un árbol una nina
Grabó su nombre henchida de placer
Y el árbol commovido allá en su seno
A la nina una flor dejó caer.

Yo soy el árbol conmovido y triste
Tu eres la nina que mi tronco hirió
Yo guardo siempre tu querido nombre
?y tú, qué has hecho de mi pobre flor?

On the trunk of a tree, a young girl
Filled with joy, carved out her name
The tree, touched to the core
Let a flower drop down to the girl.

I am the tree, sad and moved
You are the girl who wounded my bark
I will always treasure your beloved name
And you, what have you done with my poor flower?

(Composed by Eusebio Delfín in the 1920s.)


   User-Bewertung: +2
Trage etwas zum Wissen der gesamten Menschheit bei, indem Du alles was Du über »Zärtlichkeit« weisst in das Eingabefeld schreibst. Ganze Sätze sind besonders gefragt.

Dein Name:
Deine Assoziationen zu »Zärtlichkeit«:
Hier nichts eingeben, sonst wird der Text nicht gespeichert:
Hier das stehen lassen, sonst wird der Text nicht gespeichert:
 Konfiguration | Web-Blaster | Statistik | »Zärtlichkeit« | Hilfe | Startseite 
0.0061 (0.0037, 0.0012) sek. –– 849749995