Jetzt platzt mir aber bald der Kragen!
Was das deutsche Fernsehen mit dem George Bush seinen kraftmeierischen Sprüchen macht, geht doch auf keine Kuhhaut! Da wird beim Übersetzen doch beschönigt, um nicht zu sagen gelogen, daß sich die Balken biegen! Der alte Haudegen verwendet ständig Jäger- und Cowboysprache, wenn er was sagt, klingt das so, als wolle er die ganze Welt jagen, ausräuchern, abmurksen, nuken und zur Strecke bringen. Nachdem die deutschen Übersetzer seine Sprache »europäisiert« haben, heißt es plötzlich, als wolle er die »Verantwortlichen« zur »Verantwortung« ziehen. Und dann wird auch noch seine Besonnenheit gelobt! Besonnen sind da höchstens die Übersetzer!!! Also ich bin sehr enttäuscht von der Berichterstattung.
Auch wenn Leute in der Fußgängerzone interviewt werden, sieht man nur bürgerliche Damen, die die übliche Betroffenheit versichern. Hier in der Saarbrücker Fußgängerzone sieht das aber ganz anders aus. Da gibt es auch ne Menge Amerikakritik und auch Antiamerikanismus, z.B. auf der Kundgebung vorhin. Warum kommt das eigentlich nicht im Fernsehen?
|