Request Or Post Subtitles You Cannot Find Here Anfrage oder Post Untertitel können Sie hier nicht finden
Guide to Serials and Shows Hot Movie News Leitfaden für die Serien und Shows Hot Movie News ?Movie Forum Archive Funny Jokes and Anecdotes Movie Forum Archiv lustige Witze und Anekdoten
SALO, or THE 120 DAYS OF SODOM SALO oder DIE 120 TAGE VON SODOM
Masters
Storytellers Märchenerzähler
Male victims Männliche Opfer
Female victims Weibliche Opfer
Daughters Töchter
Militia Miliz
Collaborators Mitarbeiter
Servants Diener
Written and directed by Drehbuch und Regie:
Northern Italy, during the Nazi-Fascist occupation Norditalien, während die nazifaschistische Beruf
ANTE INFERNO ANTE INFERNO
Your Excellency Ihre Exzellenz
President Präsident
Your Grace Your Grace
All things are good when taken to excess Alle Sachen sind gut, wenn es zu Überkapazitäten
Come on, let's go Komm, wir gehen
Where are you going? Wo befinden Sie sich?
Claudio! Your scarf, my son! Ihr Schal, mein Sohn!
Sorry, we're obeying orders Es tut uns leid, wir gehorchen Bestellungen
Marrying each others' daughters will seal our destinies for ever Marrying jeweils anderen Töchter Siegel wird unser Schicksal für immer
President, take as your lawful spouse His Excellency's daughter, Tatiana Präsident, die als rechtmäßig Ehepartner Seine Exzellenz Tochter, Tatiana
President, I will marry your daughter, Susy Präsident, ich werde heiraten Ihre Tochter, Susy
Your Excellency and my brother the Bishop will marry my daughters Ihre Exzellenz, und mein Bruder, dem Bischof wird heiraten meine Töchter
The preparations for our undertaking are completed Die Vorbereitungen für unsere Unternehmen sind abgeschlossen
In puberty's ambush, maidens bloom, all unaware of impending doom In der Pubertät's Hinterhalt, Mädchen blühen, alle wissen über das bevorstehende Strafe
They listen to the radio, drink tea, unaware they will lose their liberty Sie Radio hören, Tee trinken, nicht bewußt, dass sie ihre Freiheit verlieren
Bourgeois recoil not from slaughter though victim be son and daughter Bürgerlichen Rückstoß nicht aus Schlachtung wenn Opfer werden Sohn und Tochter
-What's this one's name? - Was ist das ein Name? -Claudio Cicchetti - Claudio Cicchetti
-What is your name? - Was ist Ihr Name? -Franco - Franco
I knew you'd consider him Ich wusste, dass Sie ihn
A girl helped us catch him Ein Mädchen uns geholfen, ihn
The fool thought he was in for romance, and ended up in a sack Die Narren dachte, er war in der Romantik, und endete in einem Sack
-What is your name? - Was ist Ihr Name? -Sergio - Sergio
Shouldn't we inspect them? Sollten wir nicht einsehen?
Trousers down, shirts up Hosen, Hemden,
That will do Das wird
Lamberto Gobbi Lamberto Gobbi
Carlo Porro Carlo Porro
Umberto Chessari... Umberto Chessari ... just look at him, gentlemen Nur auf ihn, meine Herren
I waited two whole weeks to ambush him Ich habe zwei Wochen auf ihn Hinterhalt
...and this is Ferruccio Tonna, from Castelfranco ... Und das ist Ferruccio Tonna, von Castelfranco
From a subversive family Von einem subversiven Familie
The one with the curly hair, Tonino Orlando Der mit dem lockigen Haar, Tonino Orlando
I know him Ich kenne ihn
I've waited two long years for him Ich habe lange gewartet, zwei Jahre für ihn
Your Excellency, please help me Ihre Exzellenz, bitte helfen Sie mir
His father was a senior judge, like myself Sein Vater war ein hochrangiger Richter, die wie ich
A southerner, aren't you? Ein Südländer, sind nicht Sie?
Don't expect me to deflower you. Erwarten Sie nicht, mich zu deflorieren. In time we will decide.. Im Laufe der Zeit werden wir entscheiden ..
...who will do you that delightful honour ..., Die Sie, dass schöne Ehre
That's right, Tonino Das ist richtig, Tonino
Eva, come along Eva, kommen zusammen
Try to behave yourself Versuchen Sie sich zu verhalten
Come, no one will harm you Kommen, niemand wird Sie schaden
Show these nice gentlemen all your hidden charms Zeigen diese netten Kollegen alle Ihre verborgenen Reize
What a beauty Was für eine Schönheit
A delicious bum, solid yet bouncy Ein köstliches Hintern, solide noch lebhaft
Tits to revive a dying cripple Tits zu beleben eine sterbende Krüppel
Bring us another one Bring uns einen anderen
Signora Castelli, your turn. Signora Castelli, Ihre Umdrehung. The gentlemen are waiting Die Herren warten
Please let me go home Bitte teilen Sie mir nach Hause gehen
Albertina's father is a professor in Bologna Albertina Vater ist ein Professor in Bologna
To slip her out of the convent school we had to convince two nuns Schlüpfen sie aus der Klosterschule mussten wir davon überzeugen, zwei Nonnen
You'll prefer us to the sisters, won't you? Sie bevorzugen uns, die Schwestern, werden Sie nicht?
I don't know yet, sir Ich weiß es noch nicht, Herr Doktor
Very well, undress her Sehr gut, sie auszuziehen
Just a moment Einen Augenblick
We didn't notice her blemish. Wir haben nicht bemerkt, ihre Makel. She's a pretty virgin, too Sie ist eine schöne Jungfrau, zu
Don't you disgrace me, I know your little tricks Don't you Schande mir, ich weiß, Ihre kleinen Tricks
We waited until she came out with her mother... Wir warteten, bis sie kam mit ihrer Mutter ...
...pushed the mother into the river, where the damned fool drowned... ... Schob die Mutter in den Fluss, wo die verdammten Narren ertrunken ...
...right before this angel's eyes ... Recht vor diesem Engel in die Augen
There were nine boys, now only eight Es waren neun Jungen, jetzt nur noch acht
Anyone know the difference between »8«, »no-no«, and the family? Jedermann weiß, der Unterschied zwischen »8«, »Nein - nein«, und die Familie?
What's the difference? Was ist der Unterschied?
»8« is twice four, »no-no« is twice not for »8« ist zweimal vier, »Nein - nein« ist zweimal nicht für
-What about the family? - Was ist mit der Familie? -They're fine, thank you - Sie sind gut, danke
Everything is prepared according to your wishes Alles ist bereit, nach Ihren Wünschen
You herded, feeble creatures, destined for our pleasure Sie hütete unwürdige Kreaturen, die für unsere Freude
Don't expect to find here the freedom granted in the outside world Erwarten Sie nicht, finden Sie hier die Freiheit gewährt, in der Welt
You are beyond reach of any »legality« Sie sind außerhalb der Reichweite von »Rechtmäßigkeit«
No one knows you are here Niemand weiß, Sie sind hier
As far as the world goes, you are already dead So weit wie die Welt geht, sind Sie schon tot
These are the laws which will govern your lives Dies sind die Gesetze, die regeln Ihre Leben
»At six p.m., the company will assemble in the «Hall of Orgies»... «Bei sechs Uhr, wird das Unternehmen, die in der» Hall of Orgies «...
»... where our Storytellers... «... Wo unsere Märchenerzähler ...
»...will tell us stories, each with a particular theme «... Wird uns sagen, Geschichten, die jeweils mit einem bestimmten Thema
»Our friends have the right to interrupt at any moment «Unsere Freunde haben sich das Recht vor, zu jedem Zeitpunkt
»The purpose of the stories is to inflame lust; all will be permitted «Der Zweck der Geschichten ist die Lust entflammen; Alle zugelassen werden
»After dinner, the gentlemen will conduct the so-called orgies «Nach dem Abendessen, die Herren wird die so genannte Orgien
»The Great Hall will be adequately heated «The Great Hall wird ausreichend geheizte
»Participants, appropriatedly dressed... «Die Teilnehmer, appropriatedly gekleidet ...
»...will lie on the floor like animals... «... Liegt auf dem Boden wie Tiere ...
»...they will intermingle... «... Sie vermischen ...
»...copulate indescriminately, incestuously and sodomistically «... Kopulieren indescriminately, incestuously und sodomistically
»That will be the daily procedure« »Das wird die tägliche Prozedur«
No servants here! Kein Diener hier!
»Any man caught in flagrante delicto with a woman... «Jeder Mensch, gefangen in flagranti delicto mit einer Frau ...
»...will be punished by the loss of a limb «... Bestraft werden durch den Verlust einer Extremität
»The slightest religious act by anyone will be punished... «Die kleinste religiöse Handlung durch jedermann bestraft werden ...
»...by death« »... Mit dem Tod«
CIRCLE OF MANIAS Kreis der Manien
I was born at a girls' boarding school, where my mother was a servant Ich wurde geboren an einem Mädchen Internat, wo meine Mutter war ein Diener
One day, my sister asked if I knew Professor Gentile Eines Tages, meine Schwester gefragt, ob ich wusste, Professor Gentile
»Well, look outside, he's waiting for you... «Na ja, schauen Sie außen, er wartet auf Sie ...
»...to show you something he's shown me« »... Um Ihnen zu zeigen, was er mir«
She said: »Don't run away Sie sagte: «Nicht weglaufen
»He'll give you some money« »Er wird Ihnen etwas Geld«
I ran out to meet him. Ich lief um ihn zu hören. I couldn't believe it Ich konnte es nicht glauben
-»Where are you going?« - »Wo sind Sie?« -»To put away the chairs, Professor« - »Um sich von den Stühlen, Professor«
»Your sister will do that. I'll show you something you've never seen« »Ihre Schwester tun. Ich zeige Ihnen, was Sie noch nie gesehen haben «
I followed him into a room Ich folgte ihm in einen Raum
He took his huge penis from out of his trousers and began to masturbate Er nahm seinen riesigen Penis aus, der seine Hose und begann zu masturbieren
»Have you ever seen the like? «Haben Sie schon einmal gesehen?
»I've shown your sister and girls of your age «Ich habe gezeigt, Ihre Schwester und Mädchen in Ihrem Alter
»Give me a hand. Provoke the semen from which we're all created «Gebt mir eine Hand. Provozieren die Samen, aus denen wir alle geschaffen
»I'll make it spurt on your face «Ich werde es Spurt auf Ihrem Gesicht
»This is my sole passion, my child... «Dies ist meine einzige Leidenschaft, mein Kind ...
»...and you are about to see it« »... Und Sie sind zu sehen«
At that very moment... In diesem Augenblick ...
...l was immersed in a white jet, drenching me from head to toe ... L wurde mitten in einer weißen Jet, durchnässend mich von Kopf bis Fuß
You mustn't omit any detail... Sie müssen nicht alle Details weglassen ...
...otherwise your stories will not arouse us sufficiently ... Sonst Ihre Geschichten werden nicht wecken uns ausreichend
I know I was urged to give every detail... Ich weiß, dass ich wurde aufgefordert, die jedes Detail ...
...every particular, even the slightest... ... Jeder, auch nur den geringsten ...
...that may illuminate the human passion ... Beleuchten, die möglicherweise die menschliche Leidenschaft
I've not overlooked anything Ich habe nicht übersehen etwas
You haven't given us details about the size of the Professor's penis... Sie haben nicht die uns Informationen über die Größe der Professor Penis ...
...or the nature, the consistency of his emisssion ... Oder die Natur, die Kohärenz seiner emisssion
Did you fondle his genitals, did he oblige you to do so? Haben Sie hätscheln seine Genitalien, hat er verpflichtet Sie zu tun?
Dear Signora Vaccari, more clarity Sehr geehrte Signora Vaccari, mehr Klarheit
From now on I shall conceal nothing. Von nun an werde ich darüber nichts. May I continue? Darf ich fortfahren?
Time the staff of my old age had some fun Zeit das Personal von meinem Alter hatte einige Spaß
Shortly after my seventh birthday... Kurz nach meinem siebten Geburtstag ...
...l took a girl friend to see the Professor ... L nahm eine Freundin, um zu sehen, der Professor
One of his colleagues was with him. Einer seiner Kollegen war mit ihm. They drew me inside Sie zog mich in
Looking at me, one said to the other: Betrachtet man mich, sagte zu den anderen:
»Goffredo, didn't I tell you she was a little beauty?« »Goffredo, nicht sagen, sie war ein wenig Schönheit?«
»She is a rare little jewel«, replied Goffredo »Sie ist eine seltene kleine Juwel«, antwortete Goffredo
Then he took me onto his lap and gave me a kiss Dann nahm er mich auf seinem Schoß und gab mir einen Kuss
-»How old are you?« - »Wie alt sind Sie?« -»Seven, Professor« - »Sieben, Professor«
»You are fifty years younger than me« »Sie sind fünfzig Jahre jünger als ich«
Then he gave me another kiss Dann gab er mir einen anderen küssen
Meanwhile, the other prepared some kind of strange syrup Inzwischen sind die anderen bereit einige merkwürdige Art von Sirup
They made me drink it, saying: »It will make you pee« Sie haben es mir trinken, und sagte: »Es wird Sie pinkeln«
»All we want of you, dear child, is that you urinate «Alles, was wir wollen von Ihnen, liebe Kinder, ist, dass Sie urinieren
»And that you do that with me, alone together« »Und das, dass Sie mit mir, allein zusammen«
I want this miserable boy punished severely Ich möchte diese elenden Junge schwer bestraft
We are at your service Wir sind für Sie da
He had the insolence to pull away from me Er hatte die Frechheit zu ziehen weg von mir
You can choose one of ours Sie können sich für eine von uns
No, thank you Nein, danke
It would take too much to satisfy me now Es wäre zu viel, um mich jetzt
A moment ago, only the slightest effort would suffice, but now... Ein Moment, vor, nur die geringste Anstrengung würde ausreichen, aber jetzt ...
You know to what we're driven by frustrated desire Sie wissen, was wir von frustriert Wunsch
All I ask of you... Alles, was ich verlange von euch ...
...is exemplary punishment for this bastard ... Ist beispielhaft für diese Strafe Bastard
My Lord, I feel ready to satisfy you Mein Herr, ich fühle bereit Ihnen gerecht zu werden
I need no instruction Ich brauche keine Anweisung
No, let me be Nein, lassen Sie mich
There are a thousand occasions when one does not desire a woman's anus Es gibt tausend Gelegenheiten, bei denen man nicht ein Wunsch der Frau Anus
I'll wait. Ich werde warten. Let Signora Vaccari continue her story Lassen Sie Signora Vaccari weiterhin ihre Geschichte
Everything was so arranged that he swallowed every drop of my piss Alles war so gestaltet, dass er schluckte jeden Tropfen meines pissen
At that moment his penis, overcome by victory... In diesem Moment seinen Penis, durch den Sieg ...
...cried tears of blood over me ... Schrie Tränen von Blut über mich
Then, passion consumed, the Professor seemed to realize... Dann, Leidenschaft verzehrt, und der Professor schien zu realisieren ...
...his idol no longer inspired such religious fervour ... Seinem Idol nicht mehr inspiriert wie religiöser Fanatismus
Without ado, he put ten lire in my apron pocket and pushed me out Ohne Umschweife, er hat zehn Lire in meiner Schürze Tasche und drückte mich
The boy's hopeless at masturbation, he needs a lesson Der Junge ist aussichtslos auf Masturbation, die er braucht eine Lektion
You'd think he'd never seen a man's tool Sie denke, er würde nie einen Mann und Werkzeug
Well, friends... Nun, Freunde ...
...Signora Vaccari will turn them into first-class whores ... Signora Vaccari wird sie in der ersten Klasse Huren
Nothing is more contagious than evil Nichts ist ansteckender als das Böse
You are mistaken, Your Excellency Sie sind falsch, Ihre Exzellenz
Some can do evil only when passion drives them to it Einige können Sie nur dann, wenn das Böse Leidenschaft treibt sie es
They are always unhappy, regretting the evils of the previous night Sie sind immer unglücklich, Bedauern, die Übel der Nacht zuvor
Umberto, Franco... Umberto, Franco ... what do you say? Was sagst du?
Handsome
Efisio, it's my turn Efisio, es ist meine Umdrehung
On the Peratibridge Auf der Peratibridge
A black flag flies Eine schwarze Flagge weht
The mourning of the Julian regiment that goes to war Die Trauer der Julischen Regiment, der den Krieg
The best young men lie under the earth Die besten jungen Männer liegen unter der Erde
The gentleman are not satisfied with you Der Herr nicht zufrieden sind Sie mit
The first thing you must learn is how to hold it Das erste, was Sie lernen müssen, ist, wie man es halten
Go on Gehen Sie auf
Up and down Rauf und runter
Squeeze it harder... Drücken Sie es schwieriger ...
...and stroke beneath with the other hand ... Und Schlaganfall unter mit der anderen Hand
Slut! See how it's done Sehen Sie, wie's geht
There were nine girls, now only eight Es waren neun Mädchen, jetzt nur noch acht
Here's a number eight story Hier ist eine Nummer acht Geschichte
It's about a man who had a friend named Six-times-eight Es geht um einen Mann, der hatte einen Freund namens Sechs mal acht -
Going home in the blackout one night they lost each other Going Hause in der Nacht ein Stromausfall verloren sie einander
Our man tried to find his friend, looking everywhere Unser Mann versucht, seinen Freund zu finden, suchen überall
At last he thought he saw something in the darkness Endlich, dachte er sah er etwas in der Dunkelheit
He was overjoyed, thinking he had found his friend Er war überglücklich, denke er gefunden hatte seinem Freund
-He cried: »Six-times-eight!« Er schrie: »Sechs mal - acht!« -»Forty-eight«, came the reply - »Vierzig - acht«, kam die Antwort
Music! Musik! Signora Vaccari will tell us another story... Signora Vaccari werden uns sagen, eine andere Geschichte ...
...to stimulate us for another skirmish ... Zu stimulieren uns für einen anderen Skirmish
I was nine when my sister took me to Milan to meet Signora Calzetti Ich war neun, wenn meine Schwester hat mich nach Mailand zu erfüllen Signora Calzetti
She examined me and asked if I wanted to work for her Sie untersuchte mich und fragte, ob ich wollte die Arbeit für ihre
I said I would, if the pay was good Ich sagte, ich würde, wenn die Zahlung war gut
My first client, a stout man named Vaccari, looked me over carefully Mein erster Kunde, ein Mann namens stabile Vaccari, sah mich über sorgfältig
At once I showed him my pussy, which I thought was very special Auf einmal zeigte ich ihm meine Pussy, die ich dachte, war sehr spezielle
He covered his eyes: »Out of the question Er fällt in die Augen: «Nicht die Frage,
»I'm not interested in your vagina, cover it up« »Ich bin nicht interessiert, in Ihrer Vagina, decken Sie sie ab«
He covered me up, making me lie down Er fällt mir, die mich hinlegen
He said: »All these little whores know is to flaunt their vaginas Er sagte: «All diese kleinen Huren wissen, ist, zu zeigen ihre Vagina
»Now I'll have to recover from that disgusting sight« »Jetzt werde ich haben, um aus dieser ekelhaft Blick«
He wrapped me in a sheet, like a mummy... Er wickelte mich in ein Blatt, wie eine Mumie ...
...leaving only my behind uncovered ... So dass nur meine hinter ungedeckten
He caressed it gently, opened and closed the cheeks... Er liebkoste sie sanft, eröffnet und schließt die Wangen ...
...began to suck it greedlily ... Begann zu saugen es greedlily
Then he carefully... Dann hat er sorgfältig ...
...put his member between my buttocks, his movements became frenzied ... Setzte seine Mitglied zwischen meinem Gesäß, seine Bewegungen wurde fanatischen
»Such an adorable behind, the sweet little anus. Now I'll anoint it« »Solch ein wundervoller hinter, die süßen kleinen Anus. Jetzt werde ich ihn salben «
He said that three or four times Er sagte, dass drei oder vier Mal
I never saw him again Ich sah ihn nie wieder
Your first client... Ihre ersten Kunden ...
...had an idea of women that most of us do not share ... Hatte eine Vorstellung von Frauen, die meisten von uns nicht teilen
Homage to the rear temple... Hommage an den hinteren Tempel ...
...is more fervent than the other ... Ist mehr als die anderen eifrigen
I put this question to the company Ich habe diese Frage für das Unternehmen
How can we determine the true inclination of a boy or girl? Wie können wir feststellen, die wahre Neigung der ein Junge oder ein Mädchen?
Their best part, in other words Die beste Teil, in anderen Worten
I believe by masturbation of the requisite body areas Ich glaube, durch Selbstbefriedigung der erforderlichen Stelle Gebiete
Let's take the youngsters about whom we have doubts... Nehmen wir die Kinder und Jugendlichen, über die wir haben Zweifel ...
...and take them aside to verify ... Und sie beiseite zu überprüfen,
Observing, with equal passion and apathy, Guido and Vaccari... Beobachten, mit der gleichen Leidenschaft und Apathie, Guido Vaccari und ...
...masturbating the two bodies which belong to us... ... Masturbieren den beiden Stellen, die gehören zu uns ...
...inspires a number of interesting reflections ... Inspiriert eine Reihe von interessanten Überlegungen
Would you care to elaborate, dear Duke? Möchten Sie gerne zu erarbeiten, liebe Duke?
We Fascists are the only true anarchists Wir Faschisten sind die einzig wahren Anarchisten
Naturally... Natürlich ...
...once we've become masters of the state, true anarchy is that of power ... Sobald wir werden Meister des Staates, wahre Anarchie ist, dass der Macht
However, look at their obscene gestures... Aber sehen Sie sich ihre obszönen Gesten ...
...like deaf-mute language... ... Wie Taubstumme Sprache ...
...with a code none of us can break, no matter how great our power ... Mit einem Code keiner von uns kann, egal wie groß unserer Macht
There is nothing to be done Es gibt nichts zu tun
We must restrict our impulses to a single gesture Wir müssen unsere Filterung Impulse zu einer einzigen Geste
He came. Er kam. Now he is a man Jetzt ist er ist ein Mann
Little Sergio, we're proud of you Little Sergio, wir sind stolz auf euch
-She's a woman now -Our first couple has been formed - Sie ist eine Frau jetzt - Unser erstes Paar wurde gebildet,
Sergio, you've proved you're a man Sergio, Sie haben bewiesen, du bist ein Mann
She is your prize Sie Ihren Gewinn
Come forward Kommen Sie uns
Appreciate the goodwill of these gentlemen... Dank dem Goodwill von diesen Herren ...
...who allow you to enjoy such a great privilege... ..., Können Sie genießen wie ein großes Privileg ...
...we will solemnize your marriage ... Wir werden feiern Sie Ihre Hochzeit
What a fine thing Was für eine feine Sache
What a whore Was für eine Hure
Get out, you sluts! Holen Sie sich, Sie Schlampen!
Let us resume the ceremony Lassen Sie uns wieder der Zeremonie
Will you, Sergio... Werden Sie, Sergio ...
...take Renata for your wife? ... Nehmen Renata für Ihre Frau?
I pronounce you man and wife Ich spreche Sie Mann und Frau
Clear off, all of you! Klar aus, die alle von Ihnen!
If you salute him, then you are bound Wenn Sie begrüssen ihn, dann sind Sie verpflichtet
If you are for him, if you are sound Wenn Sie sich für ihn, wenn Sie solide
Then you must join up, honour bound Dann müssen Sie sich, Ehre gebunden
Lustily! Geil! Aren't you newlyweds? Sie sind nicht frisch?
Give rein to your feelings Geben Sie verstärkt auf Ihre Gefühle
Get busy, idiot Holen Sie beschäftigt, Idiot
No! Nein! That flower is reserved for us Diese Blume ist für uns
The principle of all greatness on earth... Das Prinzip aller Größe auf der Erde ...
...has long been bathed in blood ... Ist seit langem in Blut gebadet
My friends, if memory does not betray me: Meine Freunde, wenn Speicher nicht verraten mir:
»Without bloodshed, there is no forgiveness «Ohne Blutvergießen gibt es keine Vergebung
»No forgiveness without bloodshed«. »Keine Vergebung ohne Blutvergießen.« Baudelaire
Excellency, the expression is not to be found in Baudelaire... Exzellenz, der Ausdruck ist nicht zu finden bei Baudelaire ...
...but in Nietzsche's The Genealogy of Morals ... Aber in Nietzsches Die Genealogie der Moral
It is neither from Baudelaire nor Nietzsche... Es ist weder von Baudelaire oder Nietzsche ...
...nor in Saint Paul's Epistle to the Romans ... Noch in der Saint Paul's Brief an die Römer
It's Dada Es ist Dada
Sing me that sweet melody l loved so much, that goes da-da Sing mir, dass süße Melodie L liebte, so sehr, dass DA geht da
Delicious creature, do you want my dirty underpants? Delicious Geschöpf, willst du meine schmutzigen Unterhosen?
My old underpants. Meine alte Unterhose. What incomparable refinement Was unvergleichbaren Verfeinerung
You see how sensitive I am to the value of things Sie sehen, wie empfindlich ich an den Wert der Dinge
Little angel, my greatest desire is to grant your wish Kleine Engel, mein größter Wunsch ist es, Ihren Wunsch gewähren
You know I respect all tastes and whims Sie wissen, ich respektiere jeden Geschmack und Launen
However baroque, all deserve to be respected Allerdings Barock, alle verdienen respektiert zu werden
Because we're not their masters, even the most bizarre manias... Denn wir sind nicht ihre Meister, auch die bizarren Manien ...
...derive from a basic principle of refinement ... Aus einem Grundprinzip der Verfeinerung
Yes, old buggers, it's a question of delicacy Ja, alte Kerle, es ist eine Frage der Delikatesse
One day Madam sent me to another libertine Eines Tages Frau hat mir zu einer anderen Wüstling
He took me to a room with a splendid Chinese carpet Er hat mich zu einem Raum mit einem herrlichen chinesischen Teppich
After making me undress, he ordered me on all fours, like an animal Nach der mich auszuziehen, ließ er mich auf allen Vieren, wie ein Tier
Having stroked my head two or three times... Nach meinen Kopf gestreichelt zwei oder drei Mal ...
...he said: »I want to see if you're as quick as my dogs« ... Er sagte: »Ich will, um zu sehen, wenn Sie so schnell wie mein Hund«
He threw two chestnuts across the room... Er warf zwei Kastanien in den Raum ...
...saying: »Good bitch, fetch!« ... Sagt: »Gut Hündin, holen!«
I thought it best to go along with the game Ich dachte, es am besten zu gehen zusammen mit dem Spiel
You have two beautiful eyes... Sie haben zwei schöne Augen ... then look Dann schauen
Piss
»Filthy muck, putrid bitch«, he shouted, approaching me »Filthy Mist, verdorben Hündin«, schrie er, nähert sich mir
Then he ejaculated over my back Dann stieß er auf meinen Rücken
Then he left Dann verließ er
I dressed... Ich gekleidet ...
...and discovered 25,000 lire in my coat ... Und entdeckte 25000 Lire in meinem Fell
Eat! Essen!
Your Excellency, are you convinced? Ihre Exzellenz, sind Sie überzeugt?
It is when I see others degraded that I rejoice... Es ist, wenn ich sehe, dass ich andere degradiert freuen ...
...knowing it is better to be me than the scum of »the people« ... Da ist es besser zu mir als der Abschaum der »das Volk«
Whenever men are equal, without that difference, happiness cannot exist Wann immer Männer sind gleich, ohne Unterschied, dass, Glück kann nicht existieren
So you wouldn't aid the humble, the unhappy So würden sie nicht für den bescheidenen, die unglückliche
In all the world... In der Welt ...
...no voluptuousness flatters the senses more than social privilege ... Keine Wollust schmeichelt den Sinnen mehr als sozialen Privileg
My next story is about the mania of Minister Missiroli Meine nächste Geschichte ist über die Manie von Minister Missiroli
I went to the Minister's office at ten one morning Ich ging an den Minister im Büro eines Morgens um zehn
The moment I entered, the doors closed Der Moment, in dem ich eingegeben, die Türen geschlossen
»What are you doing here, you little bitch? «Was machst du hier, du kleine Hündin?
»Who gave you permission to disturb me?« »Wer hat euch Erlaubnis zu stören mich?«
I hadn't been warned of what would happen... Ich hatte nicht gewarnt worden, was passieren würde, ...
...so I was frightened by the welcome ... Also ich war erschrocken durch die willkommene
I can't take any more Ich kann nicht mehr
He tore off my clothes, shredded them... Er riss meine Kleider, zerrissen sie ...
...and threw them into the fire ... Und warf sie ins Feuer
Then he stretched out seemingly semi-conscious... Dann streckte er scheinbar halb bewusst ...
...in a chair... ... In einem Stuhl ...
...and ejaculated... ... Und stieß ...
...making his sperm fall upon the charred remains of my clothes ... Seine Spermien fallen auf die verkohlten Reste von meine Kleider
CIRCLE OF SHIT Kreis der Scheiße
Don't you think, Signora Maggi... Glauben Sie nicht, dass, Signora Maggi ...
...that before your stories, you should show us your best part? ... Dass, bevor Sie Ihre Geschichten, sollten Sie zeigen uns Ihre beste Teil?
With the greatest of pleasure Mit dem größten Vergnügen
These buttocks merit our attention Diese Gesäß verdienen unsere Aufmerksamkeit
I have seldom seen better Ich habe selten gesehen, besser
Very kind of you to say so Sehr nett von Ihnen zu sagen
We thank you. Wir danken Ihnen. Please begin Bitte beginnen
I see that you gentlemen esteem the rear end... Ich sehe, dass Sie Kollegen Wertschätzung hinteren Ende ...
...so I shall devote my stories to this subject ... Damit ich meine Geschichten widmen zu diesem Thema
My story will interest you all... Meine Geschichte wird Sie interessieren ...
...especially our dear President; it concerns a particular mania... ... Vor allem unsere lieben Präsident; Es sich um eine besondere Manie ...
...his dearest caprice, which enabled me to make his acquaintance ... Seine Liebsten Laune, die mich aktiviert, um seine Bekanntschaft
Conceal my turpitudes from these innocents Meine Schändlichkeiten von diesen Unschuldigen
Enough. Genug. I am eager to hear Signora Maggi's voice Ich bin gespannt zu hören, die Stimme Signora Maggi
My childhood years were spent in endowing my body with the capacity... Meine Kindheit verbrachte Jahre waren in der Ausstattung mit meinem Körper die Fähigkeit ...
...to satisfy the basest, most outrageous desires ... Zu den niedrigsten, die meisten ungeheuerlich Wünsche
I soon became expert in that difficult task... Ich bald Experte in dieser schwierigen Aufgabe ...
...and my fame spread throughout ltaly ... Und mein Ruhm auf der ganzen ltaly
My clients included many celebrities... Meine Kunden sind zahlreiche Prominente ...
...and to them I gave the best of myself ... Und zu ihnen, ich habe das Beste aus mir
My first story concerns a most curious episode in my life Meine erste Geschichte betrifft eine sehr neugierig Episode in meinem Leben
Signora Evola, the Madam I worked for... Signora Evola, die Frau arbeitete ich für ...
...sent me to a client after feeding me a large laxative-spiced meal ... Mir an einen Kunden nach Fütterung mir eine große abführende gewürztes Essen
The client was an old Carabinieri General Der Kunde war ein alter Carabinieri Allgemeine
He made me undress him and put a nappy on him Er machte mich auszuziehen und ihm eine Windel auf ihn
I was used to such fixations, I was ready to help him Ich wurde auf diese Aufzeichnungen, war ich bereit, ihm zu helfen
Suddenly, my bowels rebelled and he ordered me to relieve myself... Plötzlich, mein Darm rebelliert, und er mich zu entlasten mich ...
...which I did without embarrassment ... Was ich habe, ohne Verlegenheit
He made me dip my fingers in the excrement... Er machte mich tauchen meine Finger in die Exkremente ...
...and feed it to him like a baby ... Und ihn zu ihm wie ein Baby
He swallowed everything, imitating the cries of a baby... Er schluckte alles, imitieren die Schreie eines Babys ...
...and ejaculated into his nappy ... Und stieß in seine Windeln
I knew a man capable of quite diverse refinements of the sort Ich wusste, dass ein Mann, der ganz unterschiedliche Verfeinerungen der Wahl
We expect only the best tales of you Wir erwarten nur die besten Geschichten von Ihnen
My next story took place in Verona Meine nächste Geschichte fand in Verona
I was told that the client waiting at a hotel... Mir wurde gesagt, dass der Client warten in einem Hotel ...
...was an old nobleman, notorious for his depravity ... War ein alter Edelmann, berüchtigt für seine Verderbtheit
My curiosity was immense Meine Neugier war immens
That evening my mother was more intolerant than usual An diesem Abend meine Mutter war mehr als üblich intoleranten
She pleaded with me not to go Sie plädierte mit mir nicht zu gehen
I couldn't resist the temptation, so I killed her Ich könnte nicht der Versuchung widerstehen, so dass ich sie getötet
The only thing to do Das einzige, was zu tun
The excitement awaiting you was supreme... Die Spannung erwartet Sie war höchste ...
...meriting the utmost sacrifice ... Verdienen größter opfern
It's folly to say one owes anything to one's mother Es ist verrückt zu sagen, ein verdankt alles auf eine Mutter
Must we be grateful for her having pleasure with a man? Müssen wir dankbar sein für ihre Freude haben mit einem Mann?
That should have been enough reward for her Das hätte genug Belohnung für ihre
Long ago, I was cursed with a mother... Vor langer Zeit war ich mit einer Mutter verflucht ...
...who aroused the same feelings you felt for yours ... Geweckt, die die gleichen Gefühle, Sie haben für Ihre Website
As soon as I could, I sent her to the next world So schnell wie ich konnte, ich habe sie in die nächste Welt
It was a profound pleasure when she closed her eyes for the last time Es war eine tiefe Freude, wenn sie geschlossen ihre Augen zum letzten Mal
Why is that child crying? Warum ist das Kind weinen?
Your words remind her of her mother Ihre Worte erinnern sie an ihre Mutter
Her mother died trying to protect her Ihre Mutter starb, versucht sie zu schützen
Splendid!
It's your mother you're crying for? Es ist Ihre Mutter Sie weinen?
Come here, let me console you Kommen Sie, lassen Sie mich Ihnen Konsole
Come back to Papa's arms Komm zurück zu Papa die Arme
He'll sing you another lullaby Er wird singen Sie ein anderes Wiegenlied
What an opportunity you offer me Was für eine Gelegenheit bieten Sie mir
Signora Maggi's story merits immediate re-enactment Signora Maggi Geschichte Verdienste sofortige Rekonstruktion
I beg you to have mercy on my suffering Ich bitte Sie, erbarme dich mein Leiden
My mother died for me and I'll never see her again Meine Mutter starb für mich, und ich werde es nie wieder sehen
Undress her immediately Auszuziehen ihr sofort
Kill me! Kill mich! God will take pity on me! Gott wird Mitleid mit mir! Don't dishonour me! Nicht Unehre mich!
This howling is the most exciting thing I've ever heard Dieses Heulen ist das aufregendste Sache, die ich jemals gehört
Kill me! Kill mich! Free me from this torment, seeing and hearing such horrors! Befreie mich von dieser Qual, Hören und Sehen solchen Schrecken!
You all heard her call on God Sie alle hörten ihre Forderung auf Gott
Your Excellency, enter her name in the Penal Register... Ihre Exzellenz, geben ihre Namen in das Strafgesetzbuch registrieren ...
...for a terrible punishment ... Für eine strenge Strafe
Do away with me, so that I can be with my mother Haben weg mit mir, damit kann ich mich mit meiner Mutter
You will be punished and deflowered when we decide the time is ripe Sie werden bestraft und deflorierte, wenn wir entscheiden, die Zeit ist reif
Don't think your tears restrain my desire; they make me more ruthless Denken Sie nicht, Ihre Tränen zurückhalten meinen Wunsch; Sie machen mir mehr rücksichtslose
Come here, my child, it's ready Kommen Sie her, mein Kind, es ist bereit
On your knees! Auf Ihrem Knie!
Go on! Gehen Sie auf!
Eat it Essen sie
That stupid girl's making a scene over such a delicacy Das Mädchen dumm macht eine Szene über eine solche Delikatesse
A friend insisted that all the excrement he ate every day... Ein Freund betonte, dass alle Exkremente er aß jeden Tag ...
...come from a beggar woman, so it would be more putrid and delicious ... Kommen aus einem Bettler Frau, so wäre verdorben und köstliche
I found an old woman of seventy for him Ich fand eine alte Frau von siebzig für ihn
Spoiled food can provoke excellent diarrhoea Verdorben Lebensmittel können Durchfall provozieren ausgezeichnete
The subject should eat hastily, at odd hours, to overload the stomach Das Thema sollte essen hastig, ungerade Stunden, zu überladen den Magen
We must try that at once Wir müssen versuchen, dass auf einmal
Dear President Sehr geehrter Herr Präsident
I am eager to know how you first met Signora Maggi Ich bin gespannt zu erfahren, wie Sie das erste Mal traf Signora Maggi
She will tell you after His Honour has married his Sergio Sie wird Ihnen sagen, nach seiner Ehre hat, heiratete er Sergio
Then you'll laugh at my expense Dann werden Sie lachen auf meine Kosten
I won't deprive you of that pleasure Ich will nicht, dass Sie berauben Vergnügen
Today's story demands a revision of our rules Heute Geschichte verlangt eine Revision der Regeln
If we wish to enjoy the fruit... Wenn wir wollen, zu genießen die Früchte ...
...of our stay within these walls... ... Von unserem Aufenthalt in diesen Mauern ...
...let us revise some of our rules ... Lassen Sie uns überprüfen einige unserer Regeln
For example, we put containers in the latrines to collect all excrement... Zum Beispiel haben wir den Container in den Latrinen, um die Exkremente ...
...so that nothing goes to waste ..., So dass nichts verloren geht für Abfälle
Let's follow Signora Maggi's example, giving our dear President... Let's folgen Signora Maggi Beispiel, die unser lieber Herr Präsident ...
...the joy of seeing his dream come true ... Die Freude des Sehens seinen Traum wahr
Good day, Signora Castelli Guten Tag, Signora Castelli
I'm sorry, we'll be ready in a moment Es tut mir leid, wir werden bereit, in einem Moment
I've come to make sure Ich bin gekommen, um sicherzustellen, dass
The chamberpots, quick! Die chamberpots, schnell!
You know the rules! Sie kennen die Regeln!
Tell me your name! Sagen Sie mir Ihren Namen!
I couldn't help it, with the muck we're given to eat Ich könnte nicht helfen, mit dem Mist, die wir essen
Your name? Ihr Name?
It's Doris, the most undisciplined of our girls Es ist Doris, die undisziplinierten unserer Mädchen
She will be company for those already listed here Sie wird für diejenigen, die bereits hier
-Whose is this? - Wer ist das? -Mine. - Mine. Help yourself Hilf dir
Is that how you obey our rules, impertinent brat? Ist, dass, wie Sie unsere Regeln gehorchen, unverschämt Range?
Show me this boy's arse Zeig mir diese Jungen's Arsch
You even dared to wipe yourself. Sie wagten sich sogar selbst abwischen. You'll get what you deserve Sie bekommen, was Sie verdienen
We're ready... Wir sind bereit ...
...but preparing this one meant that I couldn't watch these rogues ... Aber die Vorbereitung dieses bedeutete, dass ich nicht sehen könnte diese Schurken
There is no evasion Es gibt keine Steuerhinterziehung
Unless the German people fall... Es sei denn, das deutsche Volk fallen ...
...we are prepared for any eventuality ... ... Wir sind bereit für alle Eventualitäten ...
...to save a human soul, even in this part of Africa ..., Um einen menschlichen Seele, auch in diesem Teil von Afrika
We are happy to carry out your every command Wir freuen uns, Sie zur Durchführung jedes Kommando
Those I considered the most capable... Die, die ich als am besten geeignet ...
...were fed appropriately ... Gefüttert wurden entsprechend
Thus as this solemn wedding feast we shall enjoy the greatest delicacy So wie dieser feierliche Hochzeit feiern wir genießen den größten Delikatesse
Our girls abstained from relieving themselves all day... Unsere Mädchen von der Stimme enthalten, die so den ganzen Tag ...
...in compliance with your decree... ... In Übereinstimmung mit dem Dekret ...
...that we produce this for you ... Dass wir dies für Sie
Let the rite begin Lassen Sie sich von der Ritus beginnen
Our guide restored the divine character of monstrosity... Unser Führer wieder die göttliche Charakter der Ungeheuerlichkeit ...
...thanks to reiterated actions, that is to say: rites ... Dank erneut Maßnahmen, das heißt: Riten
No more intoxicating desire exists... Keine berauschende Wunsch gibt ...
...endowing you with the vigour... ... Ausstattung Sie mit der Kraft ...
...to meet the challenge awaiting you ..., Um den Herausforderungen warten auf Sie
Eat, my exquisite bride Essen, meine erlesene Braut
You must prepare for our night of love Sie müssen Vorbereitung für unsere Nacht der Liebe
Nothing's worse than a breath without odour Nichts ist schlimmer als ein Atem, ohne Geruch
I can't do it Ich kann es nicht
Offer it to the Madonna Angebot an die Madonna
Do this Tun Sie dies
Say: »I can't eat rice with my fingers like this« Sprich: »Ich kann nicht essen Reis mit meinen Fingern wie hier«
Then eat shit Dann essen Scheiße
I refer, as you will have guessed... Ich beziehe mich, wie Sie schon erraten haben ...
...to our illustrious President ... Zu unserer illustren Präsident
After having satisfied him... Nachdem ihm zufrieden ...
...I was impressed by such special tastes in one so young ... Ich war beeindruckt von diesen besonderen Geschmack in einem so jung
Tastes that will become clearer later Schmeckt, wird später klarer
Liberated from my mother... Befreit von meiner Mutter ...
...I found life rich in all its delights ... Ich habe das Leben reich an allen seinen Freuden
One day Madam presented me to the libertine in question Eines Tages präsentierte Frau mich zum Wüstling in Frage
His passion will strike you as somewhat unusual Seine Leidenschaft Streik wird Ihnen als etwas ungewöhnlich
The scene took place in his house. Die Szene fand in seinem Haus. I was shown into a darkened room Ich habe gezeigt, in einem dunklen Raum
I saw a man lying on the bed... Ich sah einen Mann liegend auf dem Bett ...
...and a coffin in the middle of the room ... Und ein Sarg in der Mitte des Raumes
»You see before you...«, he said... »Sie sehen, bevor Sie ...«, sagte er ...
»...a man on his deathbed... «... Ein Mann auf seinem Totenbett ...
»...but he doesn't want to close his eyes... «... Aber will er nicht, seine Augen zu schließen ...
»...without making a last homage to the object of his adoration «... Ohne eine letzte Hommage an das Objekt seiner Verehrung
»I adore the behind «Ich bete die hinter
»Although I am dying, I wish to die kissing one «Obwohl ich sterben, ich will sterben Küssen ein
»When life has left my body... «Wenn das Leben verlassen hat mein Körper ...
»...place me in the coffin... «... Mir in den Sarg ...
»...wrap me in my shroud and close the coffin lid «... Wickeln mich in meiner Leichentuch, und schließen Sie den Sargdeckel
»I insist that you observe my orders to the letter «Ich bestehe darauf, dass Sie beobachten meine Aufträge auf das Schreiben
»In this supreme moment with the sole object of my lewd desire «In diesem höchsten Augenblick mit dem einzigen Ziel meiner ausgelassen Wunsch
»Come quickly!« »Komm schnell!«
He went on, his voice broken, sobbing Er fuhr fort, seine Stimme gebrochen, Schluchzen
»Hurry! I am at death's door« »Hurry! Ich bin am Tod's Tür «
So I went to him and showed him my backside Also ging ich zu ihm und zeigte ihm meine Rückseite
»Oh, what a marvellous arse «Oh, was für ein wunderbares Arsch
»Having seen this, my life can end. I've never seen one as alluring« »Angesichts dieses, mein Leben enden kann. Ich habe noch nie gesehen, wie ein verlockendes «
He fondled it, opened it Er liebkoste, öffnete
He played with it, kissed it, just as would the healthiest of men Er spielte mit ihr, küsste sie, ebenso wie die gesündeste von Männern
He made me relieve myself of all that was in my bowels Er machte mich entlasten mich das, was in meinem Darm
I was not at all embarrassed Ich war gar nicht peinlich
»Now it is the time for me to die. The supreme moment has come« »Nun ist es an der Zeit für mich zu sterben. Die höchste Zeit gekommen ist «
As he said that, he gave a profound sigh Wie er sagte, dass er einen tiefen Seufzer
Piss over me Piss über mich
I can't, it won't come Ich kann nicht, wird es nicht kommen
I've finished Ich habe fertig
The limitation of love is that you need an accomplice Die Beschränkung der Liebe ist, die Sie brauchen einen Komplizen
Your friend will know the libertine's refinement... Ihr Freund kennen die Wüstling der Verfeinerung ...
...is being executioner and victim ... Wird Henker und Opfer
My sister knew an official in the Controller's office Meine Schwester wusste, in der eine offizielle Controller's Büro
A little pig-like man, with a disgusting face Ein kleines Schwein, wie der Mensch mit einem Gesicht ekelhaft
A chamberpot was arranged... Ein chamberpot wurde ...
...for two to sit on, back to back, and relieve themselves simultaneously ... Für zwei bis sitzen, Rücken an Rücken, und sich gleichzeitig entlasten
He stirred it with his fingers, and swallowed it Er gerührt er mit seinen Fingern, und es geschluckt
My sister told me... Meine Schwester hat mir gesagt ...
...he'd only to see her dirty arse and he ejaculated ... Er würde nur um zu sehen, ihre schmutzigen Arsch, und er stieß
Did your sister have a pretty backside? Hat Ihre Schwester haben eine ziemlich Rückseite?
You must judge by this. Sie müssen beurteilen ist. A famous painter... Ein berühmter Maler ...
...was commissioned to paint a Venus with a splendid backside ... War ein Auftrag zu malen Venus mit einem herrlichen Rückseite
He selected her as his model after many weeks... Er wählte sie als sein Modell nach vielen Wochen ...
...looking at hundreds of behinds throughout ltaly ... Suchen an hunderten von Hintern ganz ltaly
How old was she then? Wie alt war sie dann?
Fifteen, Duke Fünfzehn, Herzog
Why don't you arrange a competition to find the nicest bottom here? Warum Sie nicht einen Wettbewerb um die schönsten hier unten?
I'll do that. I'll do that. I'm an expert Ich bin ein Experte
Your Excellency, doesn't this situation suggest anything to you? Ihre Exzellenz, nicht diese Situation irgend etwas für Sie?
It might Es könnte
-Aren't you ready? - Sind Sie bereit? -Just a moment - Nur ein Augenblick
The act of the sodomite signifies the death of the human species Die Handlung der sodomite bedeutet den Tod der menschlichen Spezies
Ambiguously accepting social standards while transgressing them Doppeldeutig soziale Normen zu akzeptieren, während sie überschreitend
More monstrous than the act of the sodomite... Mehr als die monströsen Akt der sodomite ...
...is the act of the executioner ... Ist die Handlung, der Henker
True, but the act of the sodomite can be repeated again and again Das stimmt, aber die Handlung des sodomite kann wiederholt werden wieder und wieder
I think there is a way to repeat the act of the executioner Ich glaube, es ist eine Art und Weise zu wiederholen, die Handlung der Henker
Turn off the lights Schalten Sie die Lichter
Here is my masterpiece Hier ist mein Meisterwerk
I have a proposal to make Ich habe einen Vorschlag zu machen
We have not yet decided on the winner's prize... Wir haben noch keine Entscheidung über die Gewinner des Preises ...
...for the best bottom ... Für die besten unten
Here is my proposal Hier ist mein Vorschlag
He or she whose bottom is judged the best... Er oder sie deren Boden ist als das beste ...
...will be killed immediately ... Wird sofort getötet
Agreed Vereinbarte
This way we'll be impartial, not knowing whose bottom we are viewing Auf diese Weise sind wir unparteiisch, nicht zu wissen, dessen sind wir unten Anzeige
-A shrewd observation -Thank you, Your Excellency - Eine kluge Beobachtung - Vielen Dank, Ihre Exzellenz
For if we knew we were looking at a boy rather than a girl... Denn wenn wir wussten, wir waren auf der Suche auf einen Jungen als ein Mädchen ...
...we might be influenced in making our decision ... Wir beeinflusst werden könnten, unsere Entscheidung
We must be completely free in our choice Wir müssen völlig frei in unserer Wahl
A clever trap I wish to avoid Eine geschickte Falle Ich möchte vermeiden,
When one prefers men, it is difficult to change one's perspective Wenn man bevorzugt Männer, ist es schwierig, ein Wechsel der Perspektive
The difference between a boy and a girl is enormous Unterschied-zwischen-einem-Jungen-und-ein-Mädchen ist enorm
One cannot consider what is obviously inferior Man kann nicht prüfen, was natürlich schlechter
But if we consider all the stories we have heard... Aber wenn wir alle die Geschichten, die wir gehört haben ...
...in certain cases a girl might be preferable to a boy ... In bestimmten Fällen ein Mädchen wäre vorzuziehen, ein Junge
Let us try to remain objective Lassen Sie uns versuchen, bleiben Ziel
Look at the elasticity of those buttocks Sehen Sie sich die Elastizität der Gesäß
There can be no question here Es kann keine Frage hier
Allow me, Duke Gestatten Sie mir, Herzog
I don't wish to contradict, but may I re-examine a most impressive one? Ich möchte nicht widersprechen, aber ich möchte erneut prüfen ein beeindruckendes ein?
We'll be delighted to grant your request Wir freuen uns auf Ihre Anfrage gewähren
I don't think the heaviness of these buttocks... Ich glaube nicht, dass die Schwere dieser Gesäß ...
...can be compared to the most beautiful we have here ... Können im Vergleich zu den schönsten haben wir hier
However, I will yield to the opinion of the majority Aber, ich will Rendite auf die Meinung der Mehrheit
I vote for the Duke's candidate Ich stimme für den Herzog des Kandidatenstatus
My vote goes to the Duke's candidate Meine Stimme geht an den Herzog des Kandidatenstatus
Dear President, three votes to one Sehr geehrter Herr Präsident, drei Stimmen auf eine
I bow to the majority Ich verneige mich für die Mehrheit
But I request that my candidate be reserved for me to deflower Aber ich verlangen, dass meine Kandidaten reserviert werden für mich zu deflorieren
Granted Zugegeben
We'll reveal this mystery Wir zeigen dieses Geheimnisses
Fire! Feuer!
You must be stupid to think that death would be so easy Sie müssen sich dumm zu glauben, dass der Tod so einfach wäre
Don't you know we intend to kill you a thousand times? Haben Sie nicht wissen, dass wir die Absicht zu töten tausend mal?
To the end of eternity, if eternity can have an end Bis zum Ende der Ewigkeit, die Ewigkeit haben kann, wenn ein Ende
Once I had a very mysterious client Einmal hatte ich eine sehr geheimnisvolle Client
His mania was closely related to... Seine Manie wurde in engem Zusammenhang mit ...
...the subject of Signora Castelli's stories, for which I apologize ... Das Thema Signora Castelli Geschichten, für die ich mich
The man wanted only women... Der Mann wollte nur Frauen ...
...who had been condemned to death ..., Die zum Tode verurteilt worden
The closer they were to death, the more he would pay Je näher sie wurden zum Tode verurteilt, die er würde mehr bezahlen
He would visit them when the sentence had been pronounced Er würde sie besuchen, wenn der Satz ausgesprochen worden
Thanks to his exalted social status, enabling him to pay the price... Dank seiner erhabenen sozialen Status, um ihn zu bezahlen ...
...not a single one escaped him ... Kein einziger entkam ihm
He did not possess them casually Er hat nicht besitzen beiläufig
He insisted on inspecting their rumps and that they defecated before him Er bestand darauf, die Kontrolle über ihre Hinterteile und dass sie vor ihm reinigte
He was convinced that the tastiest faeces... Er war davon überzeugt, dass die leckersten Fäzes ...
...were those of women who had just heard the sentence of death ... Waren diejenigen von Frauen, die soeben den Satz des Todes
CIRCLE OF BLOOD Kreis von Blut
Your Reverence, I am ready Ihre Reverence, ich bin bereit
We want a marvellous wedding Wir wollen eine wunderbare Hochzeit
The President wishes to be first, he is the most randy Der Präsident will sein erstes, er ist das geil
You whoresons! Sie whoresons!
What is this, a mortuary? Was ist das, eine Leichenhalle?
These parasites do nothing for this festive day Diese Parasiten nichts für diesen festlichen Tag
Do anything you like. Tun, die Sie mögen. Laugh, all of you Lachen, alle von Ihnen
Go on, idiots, show how happy you are Gehen Sie auf, Idioten, zeigen, wie glücklich sind Sie
Go on, laugh Gehen Sie auf, lachen
Why aren't you yelling forjoy? Warum gibt es keine schrie forjoy? Go on, sing! Gehen Sie auf, singen!
You two, what are you doing? Sie zwei, was machst du?
Excellency, note their names Exzellenz, beachten ihre Namen
If you like to whimper, we'll make you, for your last few days Wenn Sie möchten wimmern, werden wir Sie, für Ihre letzten Tage
Shouldn't you have paid your bills, Monsieur Royale? Sollten Sie nicht bezahlt haben Ihre Rechnungen, Monsieur Royale?
Of course, Monsieur Juju Natürlich, Monsieur Juju
Shouldn't you also pay mine? Sollten Sie nicht auch zahlen Mine?
Why so? Warum?
Because two and two make four and I'm broke Weil zwei und zwei vier, und ich bin pleite
Earn some money Verdienen Sie Geld
-How do I do that? - Wie kann ich das tun? -Through manual labour - Durch manuelle Arbeit
I don't know how Ich weiß nicht, wie
Then become an actor Dann wird ein Schauspieler
That's difficult Das ist schwierig
Try to write then; all you have to write... Versuchen Sie dann zu schreiben; Sie alle haben zu schreiben ...
...is any old thing ... Ist ein altes Ding
Are you crazy? Sind Sie verrückt?
I have a duty to perform; I'll return later Ich habe eine Aufgabe zu erfüllen; Ich werde wieder später
Your friend here is ready whenever you are Ihr Freund ist hier, wenn Sie bereit sind
-Please, may I speak to you? - Bitte, ich spreche zu Ihnen? -Of course, my dear - Natürlich, mein lieber
What will you do to me? Was werden Sie tun, um mich?
Talk about that tomorrow; many things will be decided then Sprechen, dass morgen; Viele Dinge beschlossen werden, dann
I know a secret. Ich weiß ein Geheimnis. Someone is violating your law Jemand ist Ihr Recht verletzen
Graziella had a photograph under her pillow Graziella hatte ein Foto unter ihrem Kopfkissen
Give me that photograph Gib mir, dass Lichtbild
Spare me and I'll tell you what Eva and Antoniska do Spare mich, und ich werde Ihnen sagen, was Eva und Antoniska tun
They're breaking your laws Sie sind, dass Sie Ihre Gesetze
Don't kill me. Töte mich nicht. I have secrets to tell you Ich habe Geheimnisse, Ihnen zu sagen,
Speak, dirty whore! Sprechen, schmutzige Hure!
Every night Ezio goes to the black servant girl Jede Nacht Ezio geht an den schwarzen Diener Mädchen
I can take you there Ich kann Ihnen dort
Queers! Homos!
You make me puke Sie machen mich erbrechen
Those who are named will wear a sky blue ribbon Diejenigen, die den Namen tragen wird ein Himmel blau Farbband
You can imagine what that means Sie können sich vorstellen, was das bedeutet
Others, if they collaborate, are reprieved. Andere, wenn sie zusammenarbeiten, sind begnadigt. They will return to Salo Sie werden zurück zur Salo
What are you going to do to us? Was werden Sie tun, um uns?
You'll soon know the gravity of your crimes Sie werden bald wissen, der Schwere der Verbrechen
The main character... Die Hauptfigur ...
...figured in a number of the previous stories ... Sind natürlich in einer Reihe von früheren Geschichten
He is forty, very powerfully built... Er ist vierzig, sehr kraftvoll gebaut ...
...with a member like a stallion ... Mit einem Mitglied wie ein Hengst
He is enormously rich, very powerful, very cruel Er ist sehr reich, sehr leistungsfähig, sehr grausam
A heart of stone Ein Herz aus Stein
He owns a house near Milan, which he uses exclusively for his pleasure Er besitzt ein Haus in der Nähe Mailand, die er verwendet ausschließlich für seine Freude
At his parties, at least fifteen young girls are present... Bei seinem Parteien, mindestens fünfzehn junge Mädchen sind ...
...aged from fifteen to seventeen ... Im Alter von fünfzehn bis siebzehn
Those who are chosen must present themsleves completely naked Diejenigen, die gewählt werden muss themsleves völlig nackt
He touches them, caresses them, examines them... Er berührt sie, streichelt sie, prüft sie ...
...then makes them defecate into his mouth, but he does not swallow it ... Dann macht sie zu reinigen in den Mund, aber er macht es nicht schlucken
After these first rituals, with fearsome gravity... Nach diesen ersten Rituale, mit furchterregenden Schwere ...
...he brands each girl on the shoulder... ... Er Marken jedes Mädchen auf der Schulter ...
...burning a number into their tender flesh ... Brennen einer Zahl in ihr Angebot Fleisch
After these preliminaries, he opens the window... Nach diesen Präliminarien, er öffnet das Fenster ...
...and places a girl standing in the middle of the room, facing the window ... Und stellt ein Mädchen in der Mitte des Raumes, mit denen die Fenster
Then gives such a powerful kick to her behind... Dann gibt ein mächtiger Anstoß zu ihrem hinter ...
...that the poor thing flies across the room... ... Dass die schlechte Sache fliegt in den Raum ...
...through the window and vanishes into a dark cellar ... Durch das Fenster und verschwindet in einem dunklen Keller
Our hero is familiar not only with Nietzsche, but Huysmans as well Unser Held ist nicht nur die mit Nietzsche, aber auch Huysmans
In the cellar, a masked executioner with the devil's emblems... Im Keller, einem maskierten Henker mit dem Teufel die Embleme ...
...presides gravely over the horrible machines ... Sitzt tief über den schrecklichen Maschinen
When all the girls are in the cellar, our hero... Wenn alle Mädchen in den Keller, unser Held ...
...is highly aroused, having so many contacts without once ejaculating ... Ist sehr erregt, da so viele Kontakte, die einmal ausstoßend
Naked, his huge member jutting from his belly Nackt, seine riesige Mitglied herausragend aus seinem Bauch
Now all the machines have begun to function... Jetzt sind alle die Maschinen begonnen haben, zu funktionieren ...
...all tortures at once, with terrifyingly loud screeching ... Alle Qualen auf einmal, mit terrifyingly laut kreischend
The first apparatus is a huge wheel with razor blades... Das erste Gerät ist ein großes Rad mit Rasierklingen ...
...to which is bound a girl to be flayed alive ... Auf die gebunden ist ein Mädchen zu sein schindete lebendig
Another has a live rat sewed inside her vagina Ein weiterer hat eine lebende Ratte genäht in ihre Vagina
Oh Lord, why hast thou foresaken us? Oh Gott, warum hast du foresaken uns?
A rationalperson... Ein rationalperson ...
...is not content to kill the same person ... Ist nicht Inhalt zu töten, die gleiche Person
He would recommend murdering as many as possible Er würde empfehlen ermorden so viele wie möglich
Umberto, come here Umberto, kommen hier
Bravo, always ready Bravo, immer bereit
What does a Bolshevik do when he dives into the Red Sea? Was bedeutet ein bolschewistischen tun, wenn er taucht in das Rote Meer?
You don't know what a Bolshevik does? Sie wissen nicht, was ein bolschewistischen nicht?
No, tell me Nein, sagen mir
He goes splash! Er geht Splash!
Poetry Corner. Poesie Corner. Ezra Pound. Ezra Pound. The Cantos Die Cantos
Canto 99 Canto 99
The whole tribe is from one man's body Der ganze Stamm ist von einem menschlichen Körper
What other way can you think of it? Was andere Art und Weise können Sie darüber?
The surname and the nine arts Den Nachnamen und die neun Kunst
The father's word is compassion Der Vater ist das Wort Mitgefühl
The son's, devotion Der Sohn, der Hingabe
Small birds sing in chorus. Kleine Vögel singen im Chor. Harmony is in the proportion of branches Harmony ist der Anteil der Filialen
The gay face of spring is set before the world Der schwule angesichts der Frühling ist vor der Welt
The sharpness of winter now flees defeated Die Schärfe des Winters nun flieht besiegt
In various apparel Flora reigns In verschiedenen Bekleidung Flora herrscht
And in the euphony of the woods... Und in der Wohlklang der Wälder ...
...she is hymned in song ... Sie ist hymned im Gesang
Can you dance? Kannst du tanzen?
Let's try Let's versuchen
-What's your girlfriend's name? - Was ist deine Freundin Name? -Margherita - Margherita
-
- - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - -
SLC Punk SLC Punk
SNL Best Of Eddie Murphy 1998 SLB Best of Eddie Murphy 1998
Originaltext auf Englisch:
Your Excellency, doesn't this situation suggest anything to you?
Eine bessere Übersetzung vorschlagen
|