ich kopiere meinen Bericht vom vorigen Jahr und ersetze ein »i« durch ein »ķ« :
ich sagte voilą! und schrieb am 4.8. 2016 um 01:23:06 Uhr über
Toto
Toto wollte heute von Nuo Ling wissen, ob »Nuo Ling« eine Bedeutung hat.
Denn der hat heute ein T-Shirt an mit zwei chinesischen Schriftzeichen, vorn und hinten je eines: sein Name.
Die haben keine Bedeutung. Ist nur, damit Chinesen seinen Namen aussprechen können, und der ist nicht chinesisch, sondern mongolisch.
Sagt er kurz angebunden, denn Toto wird ihn gleich, wie immer, um 20 Uhr aus dem »Roadhouse« hinauswerfen. Vorschrift, er ist erst 13.
Toto: ich glaube, du schämst dich. Die Zeichen bedeuten was ganz Übles und denkst: hier kann keiner Chinesisch.
Am Ende kommt heraus:
諾 = nuo = Versprechen
靈 = lķng = Geist, Verstand
Toto: wenn wahr ist, was du versprichst, machen wir bald wieder eine Billard-Lehrstunde. Von nun an am blauen Tisch.
(Der blaue Billardtisch ist »nur für Weltklassespieler« und immer zugedeckt.)
|