Sorry, aber den Witz kann ich nur im Dialekt erzählen, in Hochdeutsch ist er auch nicht so 'knackig':
Die Rotz un de Schoos
---------------------
Die Rotz un de Schoos wore mit ihrm Leewe unzufriede un han beschloss zu tausche. De Schoos is vum Bauer ufm Dorf zum Beamte in de Stadt gezoo un die Rotz vum Beamte zum Bauer. No ene Weil han se sich widder getroff um zu schaue, wie es ihne ergang is. De Schoos soot: »Oh, beim Beamte is es jo gor net gut. Der losst mich jo gar net raus. Der drickt un quetscht mich jo in sei Polstersessel, dass ich gor ke Luft bekomm. Der Bauer hat immer korz des eni Been gehoob und mich mit ehm laute 'pfffrrrrt' in die Freiheit rausgeloss.« Druf soot die Rotz: »Oh, mir is es oh net viel besser gang. Statt mich wie der Beamte langsam rauszulosse un scheen in sei Taschentuch zu verpacke, packt der Bauer mich mit zwoi Fingre un haut mich uf die Stroos.« Drufhin han die Rotz un de Schoos beschloss widder zu ihre alte Herre zurckzukehre.
|