Hallo lieber Latein-Hasser,
hier scheint ja ein großes Schlaumeier-Treffen zu sein. Aber lies doch mal, was die Wikipedia zu dem bekannten Cato-Zitat schreibt, besonders die beiden letzten Sätze:
»Als Senator war Cato ein entschiedener Befürworter der Zerstörung Karthagos. Er soll jede seiner Reden im Senat mit den Worten 'Ceterum censeo Carthaginem esse delendam' beendet haben, zu Deutsch: 'Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss' (da es sich bei dem Verb censere auch um einen Fachbegriff der öffentlichen Sprache handelt, könnte der Satz auch übersetzt werden mit 'Im Übrigen stelle ich den Antrag, dass Karthago zerstört werden muss'). Der Satz ist in der Antike allerdings allein durch Plutarch (* um 45; † um 125 n.Chr.) überliefert, das heißt, erst über 200 Jahre nach dem Tode Catos. Falls Cato diesen Satz also überhaupt benutzt hat, ist außerdem sein Wortlaut fraglich: Plutarch berichtete ihn nur auf Griechisch (...)«
............................
Latein-Hasser schrieb am 4.4. 2016 um 10:11:02 Uhr über
DELENDA
Obwohl ich die lateinische Sprache schon in jungen Jahren gehasst habe, nervt es mich schon, wenn ihr euch den Schlaumeier heraushängen lasst und diese schöne Sprache aus absoluter Unkenntnis verballhornt.
Wie hieß doch der Ausspruch wirklich, der Cato Censorius in die Schuhe geschoben wird:
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.
Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss.
|